- Ты не должен был караулить ночью. | - You were not supposed to keep guard. |
Во время их встреч мне приходилось караулить покои королевы или её туалетную комнату. | I had to stand guard when they met in the Queen's chambers, or even her stool closet. |
Её брат приказал караулить Цезаря. | Her brother had put guards round Caesar. |
Звезд не видно. Ваша очередь караулить. | Stars'll be showing, time it's your turn to take the guard. |
И каждый вторник и четверг... караулить на перекрестке | And every Tuesday and Thursday... Crossing guard. |
Или я использую все свое влияние, чтобы удостовериться, что до конца своей карьеры вы будете караулите малыша Тедди на детской площадке! | Or I will call in every favor I have, making sure you spend the rest of your career guarding baby Teddy at the playground! |
Что такое ВУС И что они караулят? | What is MOS? And what are they guarding? |
Оставайтесь здесь и караульте. | Stay here and keep guard. |
Не совсем завод, так, палатки в джунглях, которые караулили дамы с усами и АК-47. | Not much of a facility, really-- just some tents in the rainforest guarded by ladies with moustaches and AK-47s. |