Get a Russian Tutor
to call
Будет некорректно именовать этот компьютер 197 моделью.
It's inaccurate to call it a 197 anymore.
Когда ты перестанешь называть себя поэтом и начнешь именовать "бывшим поэтом"?
When are you gonna go from calling yourself a poet to calling yourself a "former poet"?
Меня ныне положено именовать Ваше Святейшество, или кратко:
I now Holy Father called me ... or briefly, Holiness.
Никто не вправе именовать себя парфюмером пока не заслужил признания в этом священном месте.
No man can rightly call himself a perfumer, unless he has proved his worth in that hallowed place.
Но он велел именовать тебя Кавдорским таном . Как?
And for an earnest of a greater honour, he bade me call thee Thane of Cawdor.
Им можно доверять, они даже вызвались произвести поиски в этой горе токсичных отходов, которую ты именуешь квартирой.
They're entirely trustworthy and even willing to search through the toxic waste dump that you are pleased to call a flat.
Дал нам клятву верности и теперь именует себя королём.
He has pledged allegiance and now calls himself king.
Первый участник именует себя "Восходящей Звездой".
Our first act calls himself a star on the rise.
В Америке обсуждают возможность применения во Вьетнаме ядерного оружия, а Израиль начинает при поддержке США захватническую войну, которую здесь бессовестно именуют "превентивной войной".
In America they discuss using nuclear weapons in Vietnam, and Israel starts a war of aggression with the help of the USA. which is called "preventive war" here. - Israel has to defend itself.
Знаешь ли ты, почему они именуют это священным торфом?
Do you know why they call it hallowed turf?
Меня именуют "Сентябрём".
I am called "September. "
Ну, живя там, видишь всю обстановку, всё, что творится вокруг, и эти же "блатные", как они себя именуют, они говорят одно, а делают совершенно другое.
Well, having lived there , you see the whole situation , everything that is happening around and these same "criminals " as they call themselves , they say one thing and do something else entirely.
Она торгует тем, чего никто никогда не видел и не осязал, и это, с вашего позволения, то, что именуют словом Бог.
They deal in something no one has ever seen or touched: namely that which we call God.
Этот дом у неё назывался "новый дом" - так его именовали в детской и в деревне, когда у неграмотных людей была долгая память.
You can see where the old house stood near the village church. They called the field'Castle Hill'.
В маленький причудливый городок, именуемый Сторибруком.
A quaint little town called Storybrooke.
Да. Пустяк, именуемый параноидальной шизофренией, взял и встал на пути.
A little thing called paranoid schizophrenia kind of got in the way.
Есть город именуемый Парижем.
There is a city called Paris.
На 20-м месте, наименее опасный наркотик из списка, куст покрытый зелёными листьями, именуемый Кат.
At number 20, the least dangerous drug on the list is a green-leafed shrub called Khat.
Прелестный цвет, именуемый "Мох из Монтаны".
In a delightful color called "Montana moss."