Они приняли идеологию Третьего Рейха, будучи образованными людьми, в то время как они более всего должны были дорожить правосудием. | They embraced the ideologies of the Third Reich as educated adults... when they, most of all... should have valued justice. |
Единственное, чем я дорожу сейчас, находится тут, куда я прихожу раз в неделю! | The only thing I value is here, comin' here once a week. |
Нет, я дорожу жизнями наших людей. | No, I value our people's lives. |
Он часто говорил мне о том, как дорожит вашими советами, и я, признаться, дорожу ими не меньше. | He often spoke to me of how much he valued your advice as, indeed, do I. |
Превыше золота, превыше всего на свете... я дорожу ей. | Beyond gold, beyond anything... I value her most. |
Так как я дорожу нашими отношениями, я буду с тобой откровенен, Джон. | Because I-I value our relationship, John, I need to be frank with you. |
В том, что ты дорожишь своей карьерой. | I need to know you value your career. |
Если дорожишь работой, перестань тратить моё время! | If you value your job, you'll stop wasting my time! |
Если ты дорожишь нашей дружбой, Гас, ты не сделаешь и шагу, пока я не окажусь рядом с тобой. | If you value our friendship, Gus, you won't make another move unless I'm right there with you. |
Если ты дорожишь своей работой, то ты забудешь все, что ты сейчас увидела и услышала. Ты понимаешь меня? | If you value your job, you will forget everything you just saw and heard do you understand me? |
Если чем-то дорожишь, то стараешься оградить это, чтобы защитить. | If you value something, you build a fence around it to protect it. |
Видишь ли, мой брат дорожит нашими секретами. | See, my brother values our secrets. |
И он знает, насколько ты для нее важна и как она дорожит твоим мнением. | And he knows how important you are to her and how much she values your opinion. |
Мой брат дорожит нашими секретами. | My brother values our secrets. |
Он слишком ею дорожит. | He values her too much. |
Она дорожит твоим мнением. | She really values your opinion. |
Мы дорожим нашей изоляцией. | We value our isolation. |
Мы дорожим тем,что ты публикуешься. | We value that you publish. |
Мы проводим жизнь сражаясь за то, чем дорожим больше всего... за людей и вещи, без которых, как нам кажется, мы не сможем существовать. | We spend our lives struggling to hold on to the things we value most to the people and things we believe we could never exist without. |
А теперь, если дорожите свободой, вы расскажете мне, где мои маги Воздуха! | Now, if you value your freedom, you'll tell me where the airbenders are right now. |
Вы все должны остаться, если дорожите своими жизнями... или моей, или вообще чем бы то ни было в мире. | You must all remain if you value your lives... or mine, or anything else in this world. |
Если вы дорожите моим отношением к вам, уходите. | You should know that, even at your age. If you value my affection, go. |
Если вы дорожите своими местами, держите свои рты на замке. | If you value your jobs, keep your mouths shut. |
И поживей, если вы дорожите своими коленками. | Make it quick if you value your kneecaps. |
Их родные всё же дорожат ими, без сомнения. Плюс один из спецназа. | Whose families still value them, no doubt. |
Может быть, и зря, но они дорожат жизнями. | It may be wrong of them, but they value their lives. |
Твои родители дорожат своей репутацией и прогонят тебя. | Your parents value their reputation. They'll never take you back. |
Как я дорожил нашей дружбой. | How I valued our friendship. |
Тогда может быть были люди, возможно - много людей, кем бы ты очень дорожил. | There must be someone-- Probably many-- That you valued intensely. |
И я также знаю, что тебя недооценивали и не дорожили тобой в Локхарт/Гарднер. | And I also know that you were underappreciated and undervalued at Lockhart/Gardner. |