Вместо того, чтобы грозиться съехать, съезжай наконец-то! | Stop threatening to move, Bernie, and just move! |
Кажется, он грозиться выпустить из него | He's threatening to drain him. |
Объявился человек, который грозиться показать живого Андерхейя. | Because a man's turned up threatening to produce Robert Underhay alive. |
Погоди, я грожусь уволить этого дурацкого автора. | Hold on, I'm threatening to fire this idiot writer. |
Я постоянно грожусь наведаться, но она постоянно отказывает. | I mean, I'm always threatening to visit, but she's always saying no. |
Мой рингтон "Let It Go", и ты это знаешь, потому что грозишься меня поколотить каждый раз, когда он звучит. | My ringtone is Let It Go, and you know that 'cause you threaten to beat me every time it rings. |
Ты исчезаешь на дне бутылки, чтобы я тебя искал. Или грозишься покончить с собой. | Every time you disappear down that bottle and I have to come find you or you threaten to hurt yourself. |
Я не отступлю из-за того, что ты грозишься оклеветать меня. | I'm not gonna back down just because you threaten to smear me. |
Джадд узнаёт про твою разводку, и, либо чтобы защитить безупречную репутацию вашего ремесла, либо чтобы заставить твою постаревшую задницу уйти на пенсию, он крадет твой телефон и грозится заявить в полицию. | So, Judd discovers your little scam, and whether to protect the sterling reputation of your industry or just force your over-the-hill ass into retirement, he steals your phone and threatens to call the police. |
Китай грозится и дальше оказывать поддержку Северу. | China threatens to support the North further. |
Он грозится согреть его в микроволновке. | He threatens to microwave it. |
С другой стороны, доктор Гримм грозится остановить эксперимент. | Dr Grimm threatens to stop the whole thing. |
Эдил заперся в житнице, облил всё смолой и грозится поджечь. | The Aedile bars himself in the horreum, spilling pitch and threatens to put light to bear. |
А вы грозитесь какой-то фабрикой. | But you're just threatening to send her to a factory. |
И ризница станет выглядеть как офис, как вы всегда грозитесь сделать. | Get it working properly as an office like you've always threatened. |
- Они грозятся прикрыть это место. | They're threatening to close this place down. |
Британцы грозятся выгнать всех наших разведчиков из страны. | The Brits are threatening to kick all U.S. intelligence personnel out of the country. |
И грозятся, что все погибнут от руки их нового бога – науки. | And threatening us all with destruction at the hands of their new God 'Science'. |
К тому же, ты опаздываешь с оплатой моей хаты, и теперь меня грозятся выселить... так что... деньги. | Also, you're really behind on my rent and they're threatening to evict me, so... money. |
Мне очень жаль, что втянула тебя в это, но они грозятся депортировать меня и всю мою семью. | I'm so sorry to bring you into this, but they are threatening to deport me, and my whole family. |
А помнишь, Колька грозился убить? | Remember how Kolya threatened to kill her? |
А султан Мадагаскара грозился отрубить вам голову. | And wasn't it the Sultan of Madagascar who threatened to cut your head off if you ever returned to his country? |
А то грозился -убью обоих. | He threatened to kill you both. |
Был очень сердит, даже грозился уволить тебя. | He was very upset. He even threatened to dismiss you. |
В последний раз, ты грозился убить меня и мою мать. | The last time you were in town, you threatened to kill me and my mother. |
- На прошлой неделе ей не было страшно, когда она грозилась отправить тебя в психушку. | She wasn't scared last week when she threatened to send you back to the loony bin. |
В прошлый раз она грозилась позвонить своему "дружку", домуправу, а это не должно случиться. | Last night, she threatened to call her "friend," the landlord, and that can never happen. |
Его жена узнала об измене и грозилась уйти от него. | His wife found out that he was cheating and threatened to leave him. |
И когда она узнала о нас, она грозилась разорвать с ними связь. | And when she found out about us, she threatened to pull them |
Изобел говорила, что придет помочь. Твоя мать тоже грозилась заглянуть. | Isobel said she was coming up to help and your mother threatened to look in. |
В предыдущих играх Дэвенпорт и его приятели вечно грозились играть до тех пор, пока кто-нибудь не свалится с ног. | In previous games, Davenport and his buddies have always threatened to play till someone dropped. |
Вы избили любовника, некоего Дмитрия, личность его сейчас устанавливается. Ударили ее, потом неоднократно грозились убить их обоих. | You beat up the lover, a man called Dmitri, whose identity is currently being established, then hit your wife, and afterwards threatened to kill them both. |
Дайте угадаю... он издевался над кем-то, и те грозились отомстить? | Let me guess... he hazed someone and they threatened revenge? |
Должно быть вы знали о его воровстве в Канаде, грозились рассказать всё мистеру Кейду | Must've known about the theft conviction in canada, threatened to tell a.p. |
И грозились отказаться вносить арендную плату. | And they threatened to withhold rent. |
Если по какой-то причине наши вампиры не смогут тихо-мирно поймать Рассела Эджингтона, и он окажется на телевидении, грозясь съесть детей, мне понадобится дружелюбный, надежный вампир-сторонник, который умеет работать в команде. | If, for whatever reason, our sources are unable to bring Russell Edgington in quietly and he winds up on the TV threatening to eat children, I will need a friendly, trustworthy, vampire mainstreamer who knows how to work a crowd. |