-Люди могут горевать по разному. | Well, people grieve in different ways. |
А ты не позволяешь себе горевать в полной мере, Майкл. | And you haven't really allowed yourself to grieve much at all, Michael. |
Будем горевать по Энн и Лекси, когда они умрут. | We'll grieve for Anne and Lexie when she's dead. |
Ваше величество, не время горевать. | Your majesty, there is no time to grieve. |
Если они тебя убьют, горевать особо не буду. | They take you down, I don't expect to grieve over much. |
Это был ребенок, член нашей семьи и... с тех пор каждый день я горюю о потере нашего ребенка. | It was a baby and it was a member of our family and... I have grieved for the loss of our child every day since. |
Я горюю по своему сыну. | I grieved for my son. |
Я понимаю, что ты горюешь, Джек. | I understand that you have to grieve, Jack. |
Нет, просто дело в том, что каждый горюет по-разному, и эта команда не исключение. | No, it's just that everyone grieves differently and this team is no exception. |
Она горюет, видя, что вы попусту мучите себя. | It grieves her to see you torture yourself needlessly. |
Княжна будет горевать по роще. | The sight of our forest will grieve the Princess. |
Мы все горюем по Анне Ли, Фиона. | We all grieve Anna Leigh, Fiona. |
Вы горюете по своему сыну? | Did you grieve for your son? |
Все, кто слышал меня, горюют со мной. | If anyone heard me, they, too, would grieve. |
Люди горюют и живут дальше. | People grieve and then they heal. It happens all the time. |
Они горюют. | Let her grieve. |
Не горюй, гореванин. | Don't grieve, you wretch. |
Не горюй, любимый. | Don't grieve, Love. |
Не горюй, мой чела. | Do not grieve, my chela. |
Не горюй, ты бы всё равно пропал в этих пустынных местах. | Do not grieve, you still would have died in these desert areas. |
Не оглядывайся назад и не горюй обо мне. | Don't look back, and don't grieve for me. |
Вот как он горевал. | This is how he grieved. |
Думаю, это оттого, что я горевал после её первой смерти. | I guess because I grieved the first time she died. |
Он горевал вместе с нами. | He grieved with us. |
Я горевал. | I grieved. |
Она горевала до тех пор, пока в ее глазах не появилось безумие. | She grieved till there was something crazy in her eyes. |
Ты хороший мальчик, Оскар. Я, действительно, очень горевала, когда ты умер. | Yes, you're a good boy, Oscar... and I grieved terribly when you passed away. |
Мы горевали и мы плакали, и блестели волны позади нас. | We grieved and we cried, With the glistening waves at our back. |
Они горевали. | They've grieved. |
В течение трёх недель я прошла долгий путь - сначала обожествляя его и горюя по нему, а в конце презирая их обоих. | In the space of three weeks, I went the distance - from idolising him, grieving for him... to despising the pair of them. |