Однако ярлык совсем не выцвел. | And yet the label isn't faded in the slightest. |
Халат тряпье и выцвел весь, | That same old faded dressing gown |
К сожалению, яркая любовь неожиданно выцвела... | Sadly, the beautiful thing we had faded very suddenly |
Но ты видишь, что она выцвела. | As you can see, though, it's very faded. |
Она так выцвела, что ее не прочесть. | It's so faded you can't read it. |
Фотография достаточно сильно выцвела, трудно было провести распознавание... если только ты не гений своего дела. | The picture you found was a bit faded and makes it difficult to run facial recognition-- unless you're a forensic phenom. |
Это можно сказать по тому, как выцвела стена - квадратные рамки новее. | You can tell by the way the wall has faded-- square frames newer. |
Они немного выцвели, но все еще можно определить, что на них изображено. | They're a little faded, but you can tell what they are. |
Чернила слегка выцвели. | The ink has faded a bit. |
А может, это выцветший "секонал"? | They might be faded seconals. |
У их одежды выцветший и поношенный вид? | Are their clothes looking faded and second-rate? |