Get a Russian Tutor
to roll out
O, Дебра, я тебе завидую, как ты можешь просто выкатываться из кровати, надеть что попало и на все плевать.
Oh, Debra, I envy you, the way you can just roll out of bed and put on anything and not even care.
Я приторможу машину и можешь выкатываться.
I'll slow down the car and you can roll out.
Проезжаем шесть кварталов, вы притормаживаете, и я выкатываюсь.
Better plan-- six blocks away, you slow down, and I'll roll out.
Я выкатываюсь из поворота на прямую, погнали, газу! Хаха! ...
I'm going to roll out of this corner... onto the straight now, here I go, getting on the gas!
Он распространяет заряд как от полного самотехосмотра после чего выкатывается на всеобщее обозрение.
The electricity of that 30-point self-inspection before he rolls out of the showroom.