Get a Russian Tutor
to squeeze
Если сможешь втиснуться в дверь, без того, чтобы у тебя не отошли воды на мой новый ковер.
If you can manage to squeeze through the door Without your water breaking all over my new carpet.
И Хатч звонил, нервничает по поводу интервью для ESPN, хочет втиснуться в дополнительное время на четверг.
And Hutch called, nervous about that ESPN interview, wants to squeeze in some extra time on Thursday.
И вот мы в примерочной. Она пытается втиснуться в этот с вырезами по бокам, с шёлковыми шлейками, с тройными вставками бюстгальтер.
So we're in the dressing room, she's trying to squeeze into this side-cut, silk-ribboned, triple-panel girdle with the shelf-lift brassiere.
Могу я втиснуться?
Can I squeeze in?
Попробуй втиснуться сзади посреди багажа.
Try to squeeze into the back with all that other stuff.
-Просто втиснись уже, ну!
Just have to squeeze in. Come on, hurry up!
Подожди, ты хочешь сказать, что втиснулся в него ради меня?
Wait, a-are you trying to say that you squeezed yourself in that for me?
Мы сами втиснулись в эту футболку.
We squeezed ourselves into this T-shirt.