Вы, ребята, были ему как сыновья, за которых он не смог вступиться и он помнил это. | And you guys were like his sons and he didn't stand up for you and he knew it. |
И когда никто не вступился за тебя, я должен был вступиться. | And when no one stood up for you, I should have stood up for you. |
Историю хулигана... серой лисы... и маленького храброго человечка... крысы, который вступился за своего пухлого приятеля, жабу, и его яйцеголового друга. | A story of a bully-- a gray fox-- and a little brave man-- a rat-- that stood up for his chubby little buddy the toad and his friend egghead. |
Но я вступился за тебя. | I stood up for you. |
Оскар умер, потому что вступился за слабого. | Oscar died because he stood up for the underdog. |
То, что ты вступился за мою честь, милый. Это много значит. | It means everything that you stood up for my honor, dear. |
Я имею ввиду, что это помогло в тот раз, когда она вступилась за тебя после смерти Регины, так ведь? | I mean, it really helped when she stood up for you after Regina died, right? |
Но только 2 человека, у которых взяли интервью, вступились за тебя, и я был одним из них. | There were two people Geraldo interviewed that stood up for you, and I was one of them. |
Сегодня мы оба вступились за Старлинг Сити. | Tonight, we both stood up for Starling City. |
Это объясняет, почему мальчику не поверили и не вступились за него. | Explains why nobody believed the kid or stood up for him. |