- Да. К другим новостям, я провела три дня, стараясь впечатлять людей, у которых даже нет собственного каркаса для кровати. | In other news, I just spent three days trying to impress people who don't own bed frames. |
А мой единственный способ остаться на стажировке это впечатлять Ким. | And the only way I get to keep my internship is by impressing Kim. |
Вам не нужно впечатлять нас. | You don't need to impress us. |
Да, продолжайте впечатлять их этими "беги-хватай" на футбольном поле. | Yeah, stick to impressing them with keepy-uppy in the playground. |
Доктор Янг, из-за соло-операции ваша работа - впечатлять меня. | Dr. Yang,with the solo surgery coming up,your job is to impress me. |
Если я и не впечатляю в своих джинсах, то это потому что у меня член на вырост, а не на показ. | If I seem unimpressive in my Wranglers, it's because I'm a grower, not a shower. |
Педиатр-невролог вот и я, 29 лет и действительно впечатляю родителей | Pediatric neurologist. Here I am, 29 years old and really impressive to parents. |
По-моему, я его впечатляю, но все равно у меня с ним не складывается. | I think I'm impressing him, but it's still backfiring. |
Я впечатляю! | Pretty impressive! |
А ты разве не впечатляешь? | You are impressive. |
Боюсь, что ты впечатляешь меня куда меньше. | I'm even less impressed with you. |
Видишь, ты впечатляешь людей. | See, you impress people. |
Знаешь, Майкл, я очень сомневалась, стоит ли начинать встречаться с тобой, но в последнее время, ты действительно впечатляешь меня. | You know, Michael, I was a little worried about starting to date you, but lately, you've really impressed me. |
Иногда ты меня впечатляешь. | Every once in a while, you impress me. |
Больше всего меня впечатляет, как вы заново открываете индивидуальность придавая ей оттенок анонимности. | What impresses me the most is the way you reinvent identity while recording anonymity. |
Вау, этот парень пришел подготовленным, впечатляет! | Wow, this guy came prepared. It impresses me! |
Готов поспорить, девочек это впечатляет. | I'll bet that really impresses the babes. |
Если присутствие на празднике одной королевы впечатляет дворян, то насколько лучшим воздействием на них будет присутствие двоих королев? | If one queen impresses the nobles, how much better would two queens be? |
Если это впечатляет вас, я так же могу сделать | If this impresses you, I can also cut the deck |
Вы впечатляете, мистер Спенсер. | You're very impressive, Mr. Spencer. |
Вы всегда чертовски впечатляете меня и мою команду. | You have always impressed the hell out of me, and my team. |
(Диктор) Оба блюда впечатляют. | Both dishes impress. |
- Больше всего впечатляют моменты, когда Джей Сан начинает петь фальцетом, потому что я всегда боролся с этим. | - which is really nice. - The most impressive thing J'Sun has to offer is his falsetto, which is something |
- Ваше знания впечатляют. | Your knowledge is impressive. |
- И они впечатляют. | - And impressive. |
- Мухи меня больше не впечатляют. | - Flies won't ever impress me again. |
А я вообще не помню, чтобы меня кто-то впечатлял. | I don't remember being impressed at all. |
И чем больше я узнавал его, тем больше он впечатлял меня. | And the more I got to know him, The more impressed I was with him. |
Ты меня никогда не впечатлял. | I'll never be impressed with you. |
Его всегда очень впечатляла гигиена моей полости рта, и когда я была там последний раз, он показывал мне машинки, которые они используют для стерилизации их принадлежностей, тогда он и пригласил меня на свидание. | He's always been very impressed with my oral hygiene. The last time I was there he was showing me the machines they use to sterilize their tools... and he asked me out. |
Так что я не думаю, что ты сможешь впечатлить меня так, как ты впечатляла своих наставников в прошлом | So I don't think you'll be able to impress me the way you've impressed your mentors in the past. |
Что, раньше я тебя недостаточно впечатляла? | You didn't already know enough to be impressed? |
Ее совсем не впечатляло, что я был членом парламента или министром. | She wasn't at all impressed that I was an MP or minister. |
Я просто хочу сказать, что меня всегда впечатляло, как ты поступаешь с тем, что тебе дано. | I was just saying to you this morning that I always am impressed by what you do with what you got. |
Меня всегда впечатляли люди, которые могли оставить след в истории на сотни лет. | I was just always impressed by people who could... be remembered for hundreds of years. |
Тебя никогда особо не впечатляли пейзажи. | You weren't ever really impressed with views. |