Вздрогнуть [Vzdrognut'] (to start) conjugation

Russian
perfective
4 examples
This verb can also mean the following: flinch, wince.
This verb's imperfective counterpart: вздрагивать

Conjugation of вздрогнуть

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
вздрогну
vzdrognu
I will start
вздрогнешь
vzdrognesh'
you will start
вздрогнет
vzdrognet
he/she will start
вздрогнем
vzdrognem
we will start
вздрогнете
vzdrognete
you all will start
вздрогнут
vzdrognut
they will start
Perfective Imperative mood
-
вздрогни
vzdrogni
start
-
-
вздрогните
vzdrognite
start
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
вздрогнул
vzdrognul
he started
вздрогнула
vzdrognula
she started
вздрогнуло
vzdrognulo
it started
вздрогнули
vzdrognuli
they started
Conditional
вздрогнул бы
vzdrognul by
He would start
вздрогнула бы
vzdrognula by
She would start
вздрогнуло бы
vzdrognulo by
It would start
вздрогнули бы
vzdrognuli by
They would start
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
вздрогнувший
vzdrognuvšij
one who started
вздрогнув
vzdrognuv
while starting

Examples of вздрогнуть

Example in RussianTranslation in English
(при этих словах я даже вздрогнул), увидеть, как сгущается над озером и вкруг стен дома своя особенная атмосфера.Its evidence, the evidence of the sentience, was to be seen, and I here started as he spoke, in the condensation of their atmosphere about the waters and the walls.
Дочитав эти строки, я вздрогнул и на минуту замер, ибо мне показалось, будто из дальней части дома смутно донеслось до моих ушей нечто очень похожее на тот самый шум и треск, который столь усердно живописал сэр Ланселот.At the termination of this sentence I started and for a moment paused because it appeared to me that from some remote portion of the mansión there came indistinctly to my ears what might have been the echo of the very cracking and ripping sound Sir Launcelot had so particularly described.
И тут он вздрогнул, точно провинился и отвечать боится.And then it started like a guilty thing upon a fearful summons.
Я вздрогнул: Ведь мне предрек один ирландский бард, Что, Ричмонда увидев, я умру.At which name I started, because a bard of Ireland told me once that I should not live long after I saw Richmond.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'start':

None found.
Learning Russian?