(при этих словах я даже вздрогнул), увидеть, как сгущается над озером и вкруг стен дома своя особенная атмосфера. | Its evidence, the evidence of the sentience, was to be seen, and I here started as he spoke, in the condensation of their atmosphere about the waters and the walls. |
Дочитав эти строки, я вздрогнул и на минуту замер, ибо мне показалось, будто из дальней части дома смутно донеслось до моих ушей нечто очень похожее на тот самый шум и треск, который столь усердно живописал сэр Ланселот. | At the termination of this sentence I started and for a moment paused because it appeared to me that from some remote portion of the mansión there came indistinctly to my ears what might have been the echo of the very cracking and ripping sound Sir Launcelot had so particularly described. |
И тут он вздрогнул, точно провинился и отвечать боится. | And then it started like a guilty thing upon a fearful summons. |
Я вздрогнул: Ведь мне предрек один ирландский бард, Что, Ричмонда увидев, я умру. | At which name I started, because a bard of Ireland told me once that I should not live long after I saw Richmond. |