Благодарить [Blagodarit'] (to thank) conjugation

Russian
imperfective
66 examples
This verb's imperfective counterparts: поблагодарить, отблагодарить

Conjugation of благодарить

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
благодарю
blagodarju
I thank
благодаришь
blagodarish'
you thank
благодарит
blagodarit
he/she thanks
благодарим
blagodarim
we thank
благодарите
blagodarite
you all thank
благодарят
blagodarjat
they thank
Imperfective Imperative mood
-
благодари
blagodari
thank
-
-
благодарите
blagodarite
thank
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
благодарил
blagodaril
he thanked
благодарила
blagodarila
she thanked
благодарило
blagodarilo
it thanked
благодарили
blagodarili
they thanked
Conditional
благодарил бы
blagodaril by
He would thank
благодарила бы
blagodarila by
She would thank
благодарило бы
blagodarilo by
It would thank
благодарили бы
blagodarili by
They would thank
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
благодарящий
blagodarjaščij
one who thanks
благодаривший
blagodarivšij
one who thanked
благодаримый
blagodarimyj
one who is thanked
blagodarjonnyj
благодаря
blagodarja
thanking
благодарив
blagodariv
while thanking

Examples of благодарить

Example in RussianTranslation in English
"Не надо меня благодарить."You don't need to thank me.
"естно говор€, € наде€лс€, что в этот момент буду вас благодарить за операцию.Frankly, I was hoping I'd be thanking you right now.
(Pинго) Мы должны благодарить Пола за то, что смогли записать все те пластинки. Мы с Джоном жили в одной деревеньке и вместе отрывались...We have to thank Paul that we made as many records as we did because, you know, John and I, cos we lived in the same area, would be hanging out.
- - Тебе не надо благодарить меня.- You don't have to thank me.
- А им то за что его благодарить?Why would they thank him?
"'Я благодарю вас, прекрасная леди, и я не только испытываю голод и жажду..."'I thank you, fair lady, for I am not only hungry and thirsty...
"Господи, на исходе дня благодарю Тебя за все.- O my God, at the end of this day, I'm heartily thankful for all the graces I've received.
"Дорогие Маршалл и Лили, этим письмом, я благодарю вас за упаковочную машину."Dear Marshall and Lily, "this is a thank you note to thank you "for the gift-wrapping station.
"Дорогой мистер Уотерс, благодарю вас за ваше электронное послание."Dear Mr. Waters... "I am writing to thank you for your electronic correspondence.
"О, благодарю вас, леди и джентельмены!"Oh, thank you very much ladies and gentlemen!
- За что ты меня благодаришь?- Why thank me?
- Ну да. Таким образом, когда благодаришь, Вселенная неистощимо щедра.And he said after I say "thank you," I should say "more please".
- Почему ты благодаришь меня?- There's nothing to thank me for.
Потом будешь благодарить меня.Just try it. You will thank me.
"Сиэттл тебя благодарит"."Seattle thanks you."
- "Моя задница благодарит тебя..."- "My butt thanks you. "
- Доктор Селена Кинтос. основатель клиники, не может быть сегодня здесь, но она также благодарит вас.And Doctor Selena Quintos, founder of the clinic, can't be here today, but she thanks you as well.
- Моя задница благодарит тебя.- My butt thanks you.
- Сказала. Город благодарит тебя за службу.Defiance thanks you for your service.
Ето единственньiй способ спасти наши жизни. Как только она осознает ето, она будет благодарить тебя.It's the only way to save their lives, and when she understands that, she will thank you.
Каждый раз, когда кто-нибудь в Неттлстоуне разломит хлеб, он будет благодарить тебя, Джодерик.Every time somebody breaks bread in Nettlestone, they will thank you, Joderic.
Он меня еще будет благодарить.What he will do is he will thank me in the long run.
" мы благодарим вас за все письма.And we want to thank you, for all your letters.
"Мы благодарим вас за подачу материала, но сожалеем, что...""We thank you for your submission, but regret that--"
"Мы подчиняемся Ему и благодарим за Его милосердие""We obey Him and give thanks for His mercy"
' Господи, благодарим тебя, ' за этих бедных детей, ' которые нуждаются в защите твоейWe thank you, Lord for bringing these poor children who need your protection
- Господи, благодарим Тебя ...- Lord, we thank you...
"Если вы не всегда благодарите и умоляете"♪ not if you always thank and plea ♪
*Говорю: благодарите и восхваляйте*BOTH: ♪ Sayin' give thanks and praise ♪
- Вы благодарите Бога?- Do you thank your God?
- Вы меня благодарите?- You're thanking me?
- Не благодарите ее, Ваше Преосвященство.- Don't thank her, Your Godliness.
Азия и слабые Красные Фонари благодарят вас.Asia and the weak Red Lanterns thank you.
В конце концов они тебя за это благодарят.And then in the end, they thank you for it.
Все меня благодарят.Everybody's thanking me all day, but I appreciate it.
Выпускники университета Майами в штате Огайо благодарят вас за то, что вы присутствовали на этих дебатах, и просят оставаться на местах, пока кандидаты не покинут сцену.The alumni of Miami University of Ohio thank you for attending tonight's debate and ask you to remain in your seats until candidates have left the stage.
Говорит, что они с Дрейком благодарят тебя за то, что ты посвятила им столько своего драгоценного времени.She says she and Drake send their thanks to you for giving up so much of your valuable time.
Когда ты вернешься домой, все будут благодарить только тебя за смерть Клауса.Everyone back home will thank you once Klaus is dead.
Они будут благодарить богов, что спаслись, и служить своему новому хозяину.The people will thank the gods that they survived and serve their new master.
Через сто лет, литературоведы будут благодарить меня.In a hundred years, literary researchers will thank me.
- Да, не благодари меня.- Yeah, don't thank me.
- Да, ну что ж, благодари Господа за ОПЕК.- Yeah, well, thank God for OPEC.
- Давай, благодари меня за визит.- Okay, thank me for coming.
- Не благодари Бога, пока не знаешь, что у них еще в запасе.Don't thank God till you know what else is in store.
- Не благодари бога.- Don't thank God.
Вот так я оторвал мужчину от любовных утех с женщиной, а он ещё и благодарил меня за это.So I stopped a man from making love to a woman and he actually thanked me for it.
Гектор был атеистом, но он благодарил Бога, за все, что произошло этим вечером.Hector was an atheist, but he thanked God anyway for all that had happened that afternoon.
Два дня назад ты смотрел ему в глаза и благодарил его за всё, что он для нас сделал.And you looked him in the eye two days ago and thanked him for everything he's done for us.
Его отец приходил ко мне и благодарил меня.His father came and thanked me.
Его святейшество благодарил бога, что такой повелитель стал защитником церкви.His holiness thanked god for raising up such a prince to be a champion of the church.
- Я уже благодарила господина Лэнгстона.- I already thanked Langston.
Впоследствии она рыдала и благодарила меня за то, что я вернул жизнь в их дом.Afterward, she cried and thanked me for bringing life back into their home.
Даже если бы волк предложил ей приют, она благодарила бы его вечно.If a wolf had offered her shelter, she'd have thanked him for all eternity.
Знаешь когда Клер последний раз меня благодарила за что-нибуль?You know the last time Claire thanked me for anything?
И она благодарила меня за это... всю ночь.And when I did, she thanked me... all night long.
Генералы от души благодарили вашего отца потом сняли свои боевые ордена и повесили Дато на грудьThe generals thanked your dad. And then they took off their own medals and pinned them on yourfather's chest.
Знаешь, мелкими делами и крупными и... я никогда не видела, чтобы тебя благодарили, так что, в любом случае, знаешь, тебе от меня, спасибо за всё.You know, little things and big things and... I don't know, I never see you get thanked, so, anyway, You know, from me to you,
И когда это случалось, они благодарили судьбу, что он забрал не их ребенка.And when he did, they thanked their lucky stars he took someone else's kid.
История этой женщины впечатляет, и многие из вас благодарили меня за то, что я привлекла к ней общественное внимание.It is a heart-wrenching story. And many of you thanked me for Bringing it to the nation's
Красная Шапочка и бабушка обнимались, целовались и благодарили охотника, благодарили судьбу, и решили устроить пир.Little Red Riding Hood and Granny hugged, thanked the hunter, thanked their lucky stars and decided to have a feast.
Я благодарил бы свою звезду За то, что живу здесь сегодняI would thank my lucky stars To be living here today
' и всех союзников, благодаря которым ' закончились 5 лет войны и оккупации.Amsterdam was thanking with its cheers for the Canadians all the allies who ended five years of war and occupation
- Всё благодаря Корре.- You should be thanking korra.
И эти же ученые через пять лет будут благодарить нас за медицинские открытия, сделанные благодаря этим испытаниям.Those same scientists who, in five years, will be thanking us for the medical discoveries made as a result of that testing.
Совет будет у наших ног благодаря нас за выявление предателей и умоляя нас спасти их от фантомов.The council will be at our feet thanking us for exposing the traitors and imploring us to save them from the Phantoms.
Я могу убить двух зайцев одним выстрелом, благодаря тебя, за спасения от увольнения и унижаясь выспрашивая, не отменили ли шоу.So, I figured I'd kill two birds with one stone by thanking you for keeping me from getting fired and humiliated by making sure the show wasn't canceled.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'thank':

None found.
Learning Russian?