Get a Russian Tutor
to prick
"Если нас уколоть - разве у нас не идет кровь?
"If you prick us, do we not bleed?
Если меня уколоть - разве у меня не идет кровь?
If you prick me, do I not bleed?
Если меня уколоть... разве я не дам... течь?
If you prick me, do I not... leak?
Если нас уколоть, разве не будет крови?
"If you prick us, do we not bleed?
Если нас уколоть, разве у нас не идет кровь?
If you prick us, do we not bleed?
- Пятнадцать лет она будет наслаждаться вашими дарами, но в свой пятнадцатый день рождения она уколет палец о веретено и умрёт!
Fifteen years she will live with your gifts, but on her fifteenth birthday, she will prick her finger with a spindle and will die.
Но до захода солнца накануне её шестнадцатилетия она уколет палец о веретено и погрузится в сон, подобный смерти. Сон, от которого она никогда не пробудится.
But before the sun sets on her 16th birthday, she will prick her finger on the spindle of a spinning wheel and fall into a sleep like death, a sleep from which she will never awaken.
Она уколет палец о веретено и погрузится в сон, подобный смерти.
She will prick her finger on the spindle of a spinning wheel and fall into a sleep like death.
"Палец быстро уколи и поглубже ты усни".
"Prick the finger, prick it deep. Send my enemy off to sleep."
- Кто-то уколол меня, когда...
- Someone pricked me when...
- Меня уколол дикобраз.
- I was pricked by a porcupine.
- Ты уколол меня!
- Of course you pricked me!
Ааа, я уколол мой палец!
Aah, I pricked my thumb!
Да, убийца должно быть уколол палец.
Yeah, the killer must have pricked his finger.
А мачеха, бабушка и папа... сказали, что это я его уколола.
But step-mom, Granny, and Dad said I pricked the baby.
Игла не уколола .
The needle never pricked .
Протянув к розе руку, она уколола палец, и упало три капли крови.
Reaching for it, she pricked her finger and three drops of blood fell.
Тут она уколола палец и проклятье начало действовать Она заснула глубоким сном
And she pricked her finger and the spell began to work and she fell into a deep sleep.
Я уколола палец!
I pricked my finger!
О, мое кольцо укололо вас, мне жаль.
- Oh! Oh, my ring pricked you, I'm sorry.
Вы укололи палец.
You pricked your finger.