! - А ты танцевать умеешь? | - You know how to dance? |
"... еще один танец, еще одну песню." Он хотел танцевать до 4-х утра. | "one more dance, one more song..." until 4 a.m., he wanted to dance. |
"Волка в собаку не переделаешь". Пойдем танцевать. | "Never tame a wolf to make a dog." Let's dance. |
"Вот сейчас я начну танцевать", а потом вдруг мои ноги вывели меня из студии. | "Any moment now I am going to dance," and then suddenly my legs were walking me out of the studio. |
"Дорогой Стив я буду тебе обязан до конца жизни, если ты научишь мне танцевать так, как ты делал это в баре для голубых." | I will be forever in your debt if you teach me to dance like you did in the gay bar." |
# Чувствую, когда танцую с тобой | ? Feel when I dance with you |
- Вы же знаете, я не танцую. | You know I don't dance. |
- Да, я же танцую... | Well, I dance. |
- И ещё я очень хорошо танцую. | - And a really good dancer. |
- Нет, я не танцую. | - No, I don't dance. |
А-то буду танцевать! | I will dance. |
Бабуля, я буду танцевать под песню 'dhinka chika'. | Granny... I will dance to the 'dhinka chika' song. |
Если она согласится, я буду танцевать с тобой. | If she says yes, then I will dance with you. |
И буду танцевать на его могиле. | And I will dance on his grave. |
И если он уедет и порвет с тобой. Тогда, черт возьми, я буду танцевать с тобой. | And if he ends up leaving, then, hell, I will dance with you. |
"Но если ты танцуешь, то ты должен заплатить дудочнику". | But if you dance, you pay the piper. |
- Артур, можно мне потанцевать с твоей женой, или с ней танцуешь только ты? | May I dance with your wife, or are all her dances reserved for you? |
- Все еще танцуешь? | How are the dances, Frances? |
- Да, играет Miami Sound Machine, а ты танцуешь и тренируешься. | - Yeah, they play the Miami Sound Machine and you dance around, you get a really great workout. |
- Да. Тебе придется дотрагиваться до партнера, когда танцуешь. | You gotta touch someone when you dance. |
Однажды, ты будешь танцевать с мужчиной кто заслуживает твоей любви. | One day, you will dance with a man who deserves your love. |
"Она танцует под колдовским заклинанием" | # She dances underneath a magic spell |
"ак же танцует. | The way she dances. |
"омми, арлито - не какой-нибудь ниггер, смотри, как он танцует. | Look at the way he dances!" |
*Ее зовут Рио, и она танцует на песке* | ♪ Her name is Rio and she dances on the sand ♪ |
- Большое спасибо. Она танцует как настоящая испанка! | She dances like a Spanish! |
А мой сын... будет танцевать с тобой. | My son he will dance with you. |
Гвидо, а кто будет танцевать для тебя? Ведь это так тебе нравилось. | Guido, who will dance for you? |
Если бит хороший - она будет танцевать всю ночь. | If the beat's all right she will dance all night. |
Клей будет танцевать и болтать, сделает несколько ударов, пока не выдохнется. | Clay will dance and talk, throw a few until he's wiped out. |
" после закрыти€ мы поем и танцуем. | And after closing time We sing and dance. |
"Небеса есть, небеса - это когда мы танцуем с тобой, ты и я - щека к щеке. " | "There is heaven, heaven when we dance together, you and I cheek to cheek." |
#Мы танцуем хулу, тамбурин | We dance hula tambourine |
* Все люди, танцуем, танцуем * * Покажите мне, как вы танцуете * | ♪ All my people round a r, let me see you dance ♪ |
И мы будем танцевать до восхода солнца. | And we will dance till the sun rises. |
Когда ее сегодня заиграют, мы будем танцевать... Самый романтический танец за историю наших отношений. | When they play it tonight you and I will dance the most romantic dance we've ever danced in our entire life. |
Обещаю, что на первом же балу мы будем танцевать с Вами до упаду. | I promise you that at the first ball... we will dance till we drop. |
* Все люди в толпе покажите мне, как вы танцуете * | ♪ All my people in the crowd, let me see you dance ♪ |
* Все люди на танцполе покажите мне, как вы танцуете * | ♪ All my people on the floor, let me see you dance ♪ ♪ Let me see ya ♪ |
* Все люди, желающие большего, покажите мне, как вы танцуете * | ♪ All my people wanting more, let me see you dance ♪ ♪ I wanna see ya ♪ |
"Они поют и танцуют, пока другие умирают." | "they sing and dance while others are dying." |
## Как хорошо смотреть, как танцуют вальс вот так... ## Поднимем тост | ¤ But how nice it is to dance so waltz! |
(голосом Дикембе Мутомбо) Потому что все танцуют в доме Дикембе Мутомбо. | Because no one doesn't dance in Mutombo's house. |
* А если они не танцуют, ну, они мне не друзья * | ¶ And if they don't dance, well, they're no friends of mine ¶ |
* Потому что твои друзья не танцуют * | ¶ 'Cause your friends don't dance ¶ |
Люди будут танцевать! | People will dance! |
Мертвые будут танцевать здесь сегодня ночью. | The dead will dance here tonight. |
Они будут танцевать с принцем. | They will dance with the Prince. |
"Не переживай, просто иди сюда" "И танцуй в ритме песни" | Come and groove on the beat 1 2 3 4 get on the dance floor |
"Раз, два, три, четыре - им нужен ритм" "Все двери закрыты, приятель, меньше болтай, больше танцуй!" | All doors are closed my friend, talk less, dance more 1 2 3 4 get on the dance floor |
* Ќе капризничай, просто танцуй * ѕќ"≈ћ" "ј —≈–№®"Ќќ? | ♪ Don't be fancy, just get dancey. ♪ ♪ Why so serious? ♪ |
* Замечательно, детка, танцуй * | ♪ Fantastic, baby, dance |
*Давай, танцуй, запрыгивай.* | ♪ Come on, dance, jump on it ♪ |
"Не танцуйте слишком близко". | "Do not dance too close." |
- Вставайте и танцуйте со мной. | - Get up and dance with me. |
...танцуйте всю ночь в нашем эксклюзивном клубе Энтарсия. | ...dance the night away at our exclusive club Entrancia. |
А если вы любитель ночной жизни, танцуйте всю ночь в нашем эксклюзивном клубе Энтарсия. | And if it's nightlife you're after, dance the night away at our exclusive club, Entrancia. |
А теперь все танцуйте как банши! | Now, everyone, dance like a banshee! |
"...королевский гонец наблюдал за маленьким человечком, как он танцевал, пел и смеялся. | ...the queen's messenger watched the little man as he danced, sang and laughed. |
"Я танцевал на вершине мира! | "I danced at the top of the world! |
- А ты когда танцевал в последний раз? | - When's the last time you danced? |
- Сто лет не танцевал. | - I ain't danced in a long time. |
- Ты же сам видел! - Ты танцевал с душой! | You danced your heart out. |
"Еда танцевала во рту, как симфония вкусов. | "The meal danced across my palate with a symphony of flavors"... |
- В Индии я танцевала для короля, Я хочу опять танцевать. | - ln India l danced for the king, l want to dance again. |
- Да. Я всё время танцевала. | I danced and danced. |
- Но она танцевала? | - But she have danced? |
- Ну, Фонтейн танцевала и после 50 лет. | - Well Fonteyn danced into her fifties. |
"Они веселились, танцевали и смеялись, такое это было веселое событие." | "They feasted and danced and laughed, and it was a joyous occasion. |
"ћы танцевали всю ночь напролет | We've danced the whole night through |
*Да, мы танцевали на столах* | ** Yeah, we danced on tabletops ** |
*Да, мы танцевали на столах, и мы слишком напились* | ** Yeah, we danced on tabletops and we took too many shots ** |
*Мы танцевали ночь напролет* | ♪ Whoa, we danced through the night ♪ |
Если бы я мог, то танцевал бы с вами вечно. | If I could, I would dance with you throughout time. |
- Ты похоже хорошо повеселились, танцуя с Джуной Барнс. | - You look like you were having fun with Djuna Barnes, dancing. |
- Я могу умереть танцуя. | - I could die dancing. |
Вместе хлопая в ладоши и танцуя в ритме музыки. | However, clapping and dancing to the rhythm of music. |
Вообще-то, танцуя у Ника, я заработаю кучу денег и прилечу первым классом. | I'll be making so much money dancing for Nick, I'll fly back first class. |
Вы все поднялись сюда, на взводе, танцуя... Погодите. | I mean, it was, like, y'all came up in here dancing and everybody was-- Ooh, hold on a second. |