Get a Russian Tutor
to wander
- Нет, просто нельзя позволять духу и ногам странствовать одновременно.
- No. One should never allow one's mind and one's foot to wander at the same time.
Значит, пока она будет учиться в Оксфорде, ты будешь странствовать, как Вечный жид.
So while she's studying English at Oxford, you'll be the wandering Jew.
Конан ушёл из Киммерии и стал странствовать по свету. Он научился красть, убивать и выживать. Он штурмовал стены Венария.
Conan left Cimmeria and wandered the edges of the world, slaying, thieving, surviving, storming the high walls of Venarium and prowling the dark seas among pirates.
Несколько лет назад, она еще навещала нас время от времени. Но с тех пор, как она отправилась странствовать по миру в поисках просветления, ее никто не видел.
She used to visit from time to time, but years ago, she left to wander the world in search of enlightenment.
Но совсем не страх заставляет людей странствовать.
Well, it's not terror that makes people wander.
Я странствую среди...
I'm wandering about...
Я странствую
I am wandering
"Но ты никуда не направляешься -ты просто странствуешь."
' "But you're not going anywhere - you're just wandering about."
А дьявол отправит восвояси. Поэтому она странствует в поисках крови, чтобы всю её выпить.
And the devil sent him back, so he wanders, looking for blood to make it whole.
..и странствовал по всему свету.
..who wandered through the world..
О нем говорили, что он странствовал очень далеко, далеко по земле и морю.
They say he wandered very far, very far. Over land and sea.
После того, как молодые Дэн родился, я ушел, ездил, странствовал по миру.
After young Dan was born, I left, traveled, wandered the world.
# Мы странствовали по жизни многими путями
♪ We've wandered down life's many paths
Все эти годы мы были вместе, странствуя по Гималаям.
All these years we've been together, wandering the Himalayas ...