Растягиваться [Rastyagivat'sya] (to stretch) conjugation

Russian
imperfective
27 examples
This verb can also mean the following: be worn out, sprawl, do, spread, lengthen out, be, drag, drag on.
This verb's perfective counterpart: растянуться

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
растягиваюсь
rastjagivajus'
I stretch
растягиваешься
rastjagivaesh'sja
you stretch
растягивается
rastjagivaetsja
he/she stretches
растягиваемся
rastjagivaemsja
we stretch
растягиваетесь
rastjagivaetes'
you all stretch
растягиваются
rastjagivajutsja
they stretch
Imperfective Imperative mood
-
растягивайся
rastjagivajsja
stretch
-
-
растягивайтесь
rastjagivajtes'
stretch
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
растягивался
rastjagivalsja
he stretched
растягивалась
rastjagivalas'
she stretched
растягивалось
rastjagivalos'
it stretched
растягивались
rastjagivalis'
they stretched
Conditional
растягивался бы
rastjagivalsja by
He would stretch
растягивалась бы
rastjagivalasʹ by
She would stretch
растягивалось бы
rastjagivalosʹ by
It would stretch
растягивались бы
rastjagivalisʹ by
They would stretch
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
растягивающийся
rastjagivajuščijsja
one who stretches
растягивавшийся
rastjagivavšijsja
one who stretched
растягиваясь
rastjagivajasʹ
stretching
растягивавшись
rastjagivavšisʹ
while stretching

Examples of растягиваться

Example in RussianTranslation in English
Вы выяснили, что один из нас скрывает способность растягиваться или уменьшаться?You've discovered that one of us has been Hiding the ability to stretch or shrink themselves?
Вы должны растягиваться между операциями.You should stretch in between surgeries.
Думаю, они растягивались - могли растягиваться немного - но, очевидно, если они растягивались слишком сильно, как при ударе с лёта могло вывалиться... кое-что!I think they were stretch - able to stretch a little bit - but, obviously, when you stretch too far on an angle volley, you might lose... something!
Если кто-нибудь будет растягиваться передо мной в купальнике, то я могу идти и час.Unless someone's stretching in front of me in a leotard, then I can go an hour. - Really?
Если она продолжит растягиваться и если выдержит поддельный шестой элемент!If it goes on stretching and if the false peace lasts long enough.
- Нет, я растягиваюсь, потому что у меня спина болит.No, I am stretching because my back hurts.
- Я растягиваюсь.- I'm stretching.
Я растягиваюсь.I'm stretching.
А растягиваешься ты, как обвисшая старушечья грудь?Aye, is yers stretched like some crone's sagging teats?
Зачем ты растягиваешься?Why are you stretching?
Ты растягиваешься перед игрой?Are you stretching before the game?
Ты растягиваешься?Are you stretching?
Вместо того, чтобы разойтись, поверхность воды растягивается, отталкивая эту капельку молока обратно в воздух.Instead of breaking, the water surface stretches, bouncing the milk drop back up into the air.
Все там растягивается, так ведь?It stretches, right?
И что странно, он растягивается.Strange thing is, it stretches.
Она растягивается на века, подобна океану времени.It stretches on forever, like an ocean of time.
И мы танемся к звёздам, растягиваемся, тянемся к звёздам.And we reach for the stars ... Stretch, stretch ... Reach for the stars ...
Мы растягиваемся слишком далеко, Финч.Already stretched pretty thin, Finch.
Растягиваемся, растягиваемся, растягиваемся.Stretches, stretches, stretches.
- Как вы растягиваетесь?- How can you stretch?
А они не растягиваются.They don't stretch.
Две женщины растягиваютсяTwo women stretching!
Когда ты кормишь грудью, твои соски растягиваются до 10 см, пересыхают и трескаются.Uh-oh. As you breast-feed, your nipples stretch out, like, four inches and get all dry and cracked.
Коридоры растягиваются и сжимаются, комнаты исчезают и появляются где-нибудь в другом месте.The corridors twist and stretch, rooms vanish and pop up somewhere else.
Мышцы, поддерживающие плечевой сустав, растягиваются и затем лопатки приподнимаютсяThe muscles holding the shoulder joint stretch and then the shoulder blade comes up
Раздевайся и растягивайся.Strip and stretch out.
Урок реальной жизни номер один,Куагл достань себе пару поддельных коленей и всегда растягивайся чем старше ты становишься, тем сложнее прижимать икры к задней части бедра.Real world lesson number one quagle, get yourself a pair of fake knees, and always stretch. As you get older, it's harder and harder... to pin your calves to the back of your thighs.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'stretch':

None found.
Learning Russian?