Расследовать [rassledovatʹ] (to investigate) conjugation

Russian
imperfective
70 examples
This verb can also mean the following: look.
This verb's perfective counterpart:

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
расследую
rassleduju
I investigate
расследуешь
rassleduesh'
you investigate
расследует
rassleduet
he/she investigates
расследуем
rassleduem
we investigate
расследуете
rassleduete
you all investigate
расследуют
rassledujut
they investigate
Imperfective Imperative mood
-
расследуй
rassleduj
investigate
-
-
расследуйте
rassledujte
investigate
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
расследовал
rassledoval
he investigated
расследовала
rassledovala
she investigated
расследовало
rassledovalo
it investigated
расследовали
rassledovali
they investigated
Conditional
расследовал бы
rassledoval by
He would investigate
расследовала бы
rassledovala by
She would investigate
расследовало бы
rassledovalo by
It would investigate
расследовали бы
rassledovali by
They would investigate
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
расследующий
rassledujuščij
one who investigates
расследовавший
rassledovavšij
one who investigated
расследуемый
rassledujemyj
one who is investigated
расследованный
rassledovannyj
one who was investigated
расследуя
rassleduja
investigating
расследовав
rassledovav
while investigating

Examples of расследовать

Example in RussianTranslation in English
"Ищейки" занимались патрулированием улиц и арестами, но важно то, что они не умели ни расследовать, ни определять преступления.The Bow Street runners job was to patrol the streets and make arrests but, crucially, they did not know how to investigate or detect crimes.
"просил Международный Трибунал в Гааге..." "расследовать обвинения...""has asked the International Criminal Court in The Hague to investigate allegations
- Выглядит так будто - это действительно стоит расследовать.That seems like something that should really be investigated.
- На самом деле, мне и расследовать не нужно было.- I really didn't need to investigate.
- Нет, я не собираюсь расследовать.- No, I am not going to investigate.
- Я расследую это дело- I investigated it all
Каждое дело, которое я расследую, приводит нас к вашей компании.Every case I investigate has a tie back to this company.
Как твой новый ассистент, я расследую и узнаю, что с ним происходит на самом деле, мистер Джордж Такер, сэр.As your new assistant, I will investigate, find out what's really going on with him, Mr. George Tucker, sir.
Месье, мы поедем к родственникам и скажем, что я расследую смерть Коры.Monsieur, we shall go to see the family. And we shall tell to them that I investigate the death of Cora only.
Ничьи сны я не расследую.I don't investigate somebody's dream.
Я буду расследовать его гибель.I will investigate his death.
Не ты ли расследуешь пожар?Didn't you just investigate a fire?
Сэм! Ты расследуешь загадки.You investigate the mystery.
Ты расследуешь и рассказываешь об этом.You investigate and expose. That's who you are.
Ты такие дела расследуешь для Ивана Тьюринга?Is the kind of thing you investigate for Ivan Turing?
А кто по-твоему расследует аварии с летальным исходом?Who do you think investigatesfatal car crashes?
Когда он расследует дело о зомби, она переживает.So when he investigates the zombie stuff, you feel something.
Ну, вы должны понимать, что морская полиция расследует смерть каждого морпеха США.Well, you have to understand NCIS investigates the death of every United States Marine.
Он убивает близких любого полицейского, который расследует дело.He murders the loved ones of any cop who investigates him.
Она расследует дела о преследованиях.She investigates stalking cases.
Никто не будет расследовать - он умирающий.No one will investigate - he dies.
-Нет, мы полностью расследуем Уилла.- No, we're gonna fully investigate Will.
В первую очередь, моя задача - помочь вам и оказать поддержку, пока мы расследуем обстоятельства смерти Эндрю.Primarily, my role is to help and support you while we investigate the circumstances surrounding Andrew's death.
Давай расследуем и выясним, что затеяла эта сучка.Let's investigate and find out what that bitch's deal is.
Давай расследуем, прошу.Let's go and investigate. Please.
И мы полагаем, что они жертвы той же серии похищений, которую мы расследуем. Ситуация осложнилась.And we believe they were from the same trafficking operation that we investigated.
Мы будем расследовать проклятие дома с привидениями.We will investigate the curse of the Haunted House.
- Вы расследуете дела открытых акционерных обществ.- You investigate publicly traded companies.
А что за дело вы расследуете?But...it is of what you investigate?
Все что вы делаете - это расследуете после того, как что-то произошло.All you do is investigate after something happens.
Вы двое расследуете все, связанное с гиноидами.You two investigate the gynoids.
Вы прекрасно организованы, расследуете все тщательно.You are very well organized. You investigate everything thoroughly.
Сэнди и Луиза - вы будете расследовать шпионаж.Sandy and Louisa, you will investigate tradecraft.
"Агенты из подразделения поведенческого анализа расследуют дело об убийце с холмов.""Agents of the BAU investigate the Hill Ripper."
- Канал, где профессиональные журналисты расследуют...A channel where professionals investigate and report the news.
- Они расследуют это надувательство!- Yes, but they investigate the-these swindles.
А с каких это пор французы расследуют дело о смерти канадца?Since when do the French investigate the death of a Canadian?
В Нью-Йорке cамоотверженные детективы, которые расследуют такие преступления? Являются членами элитного подразделения, известного как специальный корпус.In new york city, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the special victims unit.
Боб Париже будут расследовать смерть моего мужа просто, чтобы вернуть меня.Bob Paris will investigate my husband's death just to get me back.
Знаешь, расследуй.You know, investigate.
Приезжай и расследуй, ты же полицейский.You come and investigate, you're the police.
Ты ж коп. Давай, расследуй.You're a cop. Go investigate.
Ты расследуй.You investigate.
Вот и расследуйте.So... investigate.
Когда кто-то осмеливается поднять свой голос против сайентологии, расследуйте, чтобы выяснить, кто зачинщик.When somebody's speaking out against Scientology, investigate to find out who the instigator is.
Пожалуйста, расследуйте после того, как мы раскроем убийство.You're more than welcome to investigate after we close the murder.
Ступайте, расследуйте.Here you go, Hardy boys, go investigate.
Тогда расследуйте в каком-нибудь другом месте!Well investigate some place else then!
- Нет. Тогда можете просто спросить его, расследовал ли он человека по имени Рик Маршалл?Okay, can you just ask him if he ever investigated a man named Rick Marshall?
- Я 19 лет проработал заместителем начальника пожарной охраны, расследовал более 300 поджогов.- I been deputy chief fire marshal for 19 years, investigated over 300 felony arson scenes.
18 лет назад один юный лейтенант военной полиции расследовал убийство.18 years ago, there was this young lieutenant in the Military Police who investigated a murder.
А у меня состоялся разговор с частным детективом, который расследовал с полдюжины подобных случаев.I spoke to a private investigator who has investigated at least half a dozen of these cases.
В основном работая в Шиллионе, он по долгу службы расследовал заявления о насилии.Based at Shiellion, he had actually investigated claims of abuse.
Его трагическая гибель в возрасте 26 лет при автокатастрофе на этих выходных на военно-морской базе Пакс Ривер расследовала морская полиция, которая быстренько объявила его смерть несчастным случаем.His tragic death at the age of 26 in a weekend car crash on the Pax River Naval Air Station was investigated by Naval Criminal Investigative Service, which was quick... to declare the death an accident.
Если был бы намек на грязную игру, ты не думаешь, что полиция бы расследовала это?If there was a hint of foul play, don't you think the police would have investigated?
И какая разница, что я не могу вспомнить каждую деталь каждого дела, которое я расследовала?And what does it matter if-if I can't remember every detail of every case I've ever investigated?
Несколько месяцев назад Кира расследовала убийство в их лаборатории.Kiera investigated a murder at their lab a few months ago.
Она напала на него с зажигательной бомбой в 1993 году и полиция расследовала это дело. Заметьте, тайная полиция.She assaulted him with a fire bomb in 1993, and the police investigated the matter.
Это жюри расследовало неоднозначный выстрел в безоружного человека на станции в Чикаго.This panel investigated the controversial shooting of an unarmed man on Chicago's El Train.
- Вы были там и расследовали.- You went out and investigated.
- Это ведь вы расследовали её смерть?Am I right that you investigated her death?
8 лет назад вы расследовали дело об убийстве Джули Кэмбл.Detective. Eight years ago, you investigated the murder of a woman named Julie Kemble.
C.I.D. расследовали оборонного подрядчика по имени Дейл О'Рейли, но не признали его виновным или вернули что-то из украденной посылки.C.I.D. investigated a defense contractor by the name of Dale O'Reilly, but never convicted him or recovered any of the stolen shipment.
В Лос-Анджелесе вы расследовали дело, не относящееся к вашей юрисдикции.In Los Angeles, you investigated a case - outside of your legal jurisdiction.
Его жена – офицер, расследовавший убийство нашего друга.His wife is the officer who investigated the murder of our friend.
Бывало, они кругами носились, расследуя схемы Глушителей. Бывало?Used to run around investigating jammers' schemes.
Государство потратило 3 млн, расследуя 7 смертей от "Таленола".The government spent 3 million investigating seven deaths from Tylenol.
До того как вы пришли в "Секретные Материалы", агент Рэйес... вы работали в подразделении Нового Орлеана... расследуя дела о сатанинских ритуалах и надругательствах.Before coming on to the X-Files, you worked in New Orleans investigating cases of satanic ritual abuse.
Единственное, что я узнал, расследуя Бриггса, - это то, что ты не обращаешь внимания на его слова.The one thing I learned from investigating Briggs is, you don't pay attention to anything he says.
Каждые несколько месяцев приходят разные агенты, расследуя новые преступления, и говорят мне, что если я не буду сотрудничать, они превратят мою жизнь в ад.You know, every few months, a different agent comes by, investigating a different crime, and he tells me that if I don't cooperate, he's gonna make my life a living hell.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'investigate':

None found.
Learning Russian?