Путешествовать [Puteshestvovat'] (to travel) conjugation

Russian
imperfective
71 examples
This verb's imperfective counterpart: попутешествовать

Conjugation of путешествовать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
путешествую
puteshestvuju
I travel
путешествуешь
puteshestvuesh'
you travel
путешествует
puteshestvuet
he/she travels
путешествуем
puteshestvuem
we travel
путешествуете
puteshestvuete
you all travel
путешествуют
puteshestvujut
they travel
Imperfective Imperative mood
-
путешествуй
puteshestvuj
travel
-
-
путешествуйте
puteshestvujte
travel
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
путешествовал
puteshestvoval
he travelled
путешествовала
puteshestvovala
she travelled
путешествовало
puteshestvovalo
it travelled
путешествовали
puteshestvovali
they travelled
Conditional
путешествовал бы
putešestvoval by
He would travel
путешествовала бы
putešestvovala by
She would travel
путешествовало бы
putešestvovalo by
It would travel
путешествовали бы
putešestvovali by
They would travel
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
путешествующий
putešestvujuščij
one who travels
путешествовавший
putešestvovavšij
one who travelled
путешествуя
putešestvuja
travelling
путешествовав
putešestvovav
while travelling

Examples of путешествовать

Example in RussianTranslation in English
"Бытие" заставило Себастьяна снова путешествовать по миру почти десять лет.Genesis made Sebastião again travel the world for nearly a decade.
"Жили были трое братьев и вот однажды отправились они путешествовать, шли в сумерках дальней дорогой."There were once three brothers who were traveling along a lonely, winding road at twilight.
"Я люблю путешествовать"."I like to travel."
*Я могу путешествовать в прошлое и брать оттуда то, в чем нуждаюсь* l can travel the past and take what l need
- "Вы любите путешествовать?"Do you love travelling?
" € не путешествую в них.And l don't travel in them.
"Чёрт, я путешествую в прошлое".If you were a mouse, you'd be like, "Damn, I'm time traveling right now!"
"Я поняла, почему я путешествую во времени, Нэйтан."I have figured out why I travel through time, nathan.
"Я путешествую в Тайвань на этой неделе."I am traveling in Taiwan this week.
"Я путешествую стильно или вовсе не путешествую.""I travel in style, or I don't travel at all."
- У меня есть ноутбук, буду путешествовать.- Have laptop, will travel.
"Не говори когда путешествуешь.""Do not talk travelling."
- "Много путешествуешь" так мы это будем называть?- "Well-traveled" is how we're gonna say it?
- Верно, ты много путешествуешь.- That's right, you travel a lot. - Yeah.
- Ты много путешествуешь?- Do you travel a lot?
"Ага, понятно, почему он путешествует под буквой "Р""."Ah, now I know why he travels under 'R.'"
"Доктор Джек Уивер путешествует по миру, преследуя самые смертоносные организмы планеты.""Dr. Jack Weaver travels the world stalking the planet's deadliest organisms."
- Значит, мы в будке, которая внутри больше, чем снаружи, и она путешествует сквозь пространство и время?So we're in a box, that's bigger on the inside and it travels through time and space?
А! Она путешествует вместе с тобой!ahl She travels with youI
Антон, как это ни вредно для жаб, путешествует на частной яхте.Anton, rather annoyingly for a toad, travels by private yacht.
Барри будет путешествовать во времени к той ночи.Barry will travel back in time to that night.
"Цирк" - это слишком узкий термин... чтобы описать одаренную и веселую команду, с которой мы путешествуем.Circus is too constricting a word... to describe the talented and merry band with which we travel.
"ем больше мы путешествуем, тем больше видим разницу между "сландией и всем остальным миром.Just the more we travel, the more you appreciate the world and Iceland, as well.
- Мы много недель путешествуем.We have traveled for weeks.
- Мы путешествуем во времени.- The space we travel in.
- Нет, мы больше не путешествуем вместе.No, we're no longer traveling together.
Думал, однажды нам удастся открыть большой кинотеатр. Думал, будем путешествовать по миру, снимать фильмы, надеялся, что однажды нам удастся выбраться из этой пустыни.I thought, one day we will found a big cinema that we will travel all around the world, that we will make movies that we will go away from this... desert.
- Вы давно путешествуете?- You've been traveling long? - Awhile.
- Вы путешествуете в одиночку?You traveling alone?
- Вы путешествуете во времени.- You're a time traveler.
- Вы путешествуете поездом?- You travel by train?
- Вы путешествуете с Gali?- You travel with Gali?
"Хунта Лами Муахи всегда путешествуют парами, одна женская и одна мужская особь."Huntha Lami Muuaji always travel in pairs, "one female, one male.
"ак что в определенном смысле у протонов, лет€щих по кругу, "часы" идут медленнее наших, и поэтому они словно путешествуют во времени относительно нас.So in some sense, the protons that are going around the ring, their clocks are moving slower than our clocks, so they're like time travelers relative to us.
- Монеты путешествуют, Дирк.- Coins travel, Dirk.
- Похитители детей путешествуют на легке.Baby snatchers travel light.
- Это хороший вопрос - Многие люди путешествуют по работе- Lots of people travel for work.
Ѕедн€ки, а не только богатеи будут путешествовать по стоимости, равной половине банки джема, с одного конца города на другой.The poor, sir, not simply the rich will travel forthe cost of half a pot of jam from one end of our city to another.
Сестры мои, мы, может, и за решеткой, но наши труселя будут путешествовать по миру.Sisters, we may be incarcerated, but our panties will travel the world.
Всегда путешествуй с пустым чемоданом.Always travel with an empty suitcase.
Доктор, не путешествуй один.Doctor - don't travel alone.
Мы путешествуй Америка.We travel across the country.
Нет, я, я думаю, лучше путешествуй с основной группой, дитя.No, I think it better if you travelled with the main party, child.
Франциско, путешествуй, читая знаки в небе.Francisco, traveling, reads a line in the sky.
Tак что путешествуйте инкогнито. Ќе зарьвайтесь.That´s why you have to travel incognito.
Летите и путешествуйте сквозь время.So, go, go and travel through time.
Не путешествуйте без крайней необходимости.Do not travel unless you absolutely have to.
- Куда ты путешествовал?- Where have you travelled?
- Но ты путешествовал всего один раз.- You've only travelled once.
- Ну, я много путешествовал.-Well, I've travelled.
- Я никогда не путешествовал с ребенком.- I never travelled with no child before.
- Я путешествовал во времени.- I travelled through time.
- Тина не много путешествовала.- Tina hasn't travelled much.
- Я путешествовала во времени.I've travelled in time.
А как, по-твоему, я путешествовала по всему миру?How d'you think I travelled the world?
А ты много путешествовала?Have you travelled much?
Был один парень, я недолго с ним путешествовала, но за ним было сложно угнаться.Well, there was this one guy. I travelled with him for a while, but he was a tough act to follow.
- Далеки? - Кибермэны путешествовали через Ничто пока Вы делали эти диски!Then the Cyber men travelled across, then you lot, those discs!
А моя мать была цыганкой, поэтому мы много путешествовали из одного города в другой, в итоге остались в Лос-Анджелесе.And my mother was a gypsy and so we travelled a Iot, from one town to the next, and I ended up in LA.
В Иллиаде и Одиссее он упоминает Финикийцев, торговцев, которые путешествовали по средиземноморью на кораблях.In The Iliad and The Odyssey, he mentions the Phoenicians, traders who travelled the Mediterranean in ships.
Вы когда-нибудь путешествовали в капсуле до этого?You ever travelled in a capsule before?
Вы путешествовали слишком много во времени.You have travelled too much through time.
А батюшка путешествовал бы с сундуком.And your father would travel with a trunk.
А я бывший игрок путешествующий сквозь время.I'm a recovering gambling addict who travels through time.
Мне будет нужен араб, часто путешествующий по региону, хорошо?I'm gonna need an Arab who travels throughout the region, all right?
'Она жила путь север, но она путешествовавший вниз только для встреч.'She lived way up north but she travelled down just for the meetings.
Единственное возможное оправдание для взрослого дядьки, путешествуя с четырьмя куклами в сумке.The only possible excuse for a grown man to be travelling with four dollies in his bag.
Меня заверили, что я буду в безопасности, путешествуя с Ниласом.I was assured that travelling with Nilas I would be safe.
Мы были вдвоем с Марселем длительное время, так как Джером проводил свой досуг, путешествуя, а когда, наконец, он приезжал домой, он только и делал, что обвинял меня в пренебрежении Марселем, что по моему мнению было лишь прикрытиемI was alone with Marcel a lot during this period, as Jerome was travelling most of the time, and when he was finally home, he spent most of the time accusing me of neglecting Marcel, which in opinion
Теперь они часто разъезжались, путешествуя порознь, и многие, разные люди влияли на них. Поэтому, когда они опять собирались вместе, возникали разногласия.Now they were out in London, travelling a lot and getting... having different people influence them.
Ты станешь гораздо образованнее, путешествуя по стране со мной.You got a much better education when you were travelling around with me.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

попутешествовать
do

Other Russian verbs with the meaning similar to 'travel':

None found.
Learning Russian?