Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

предпринять

to undertake

Looking for learning resources? Study with our courses! Get a full Russian course →

Conjugation of предпринять

This verb can also mean the following: endeavour.
This verb's imperfective counterpart: предпринимать
Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
предприму
предпримешь
предпримет
предпримем
предпримете
предпримут
Perfective Imperative mood
-
предприми
-
-
предпримите
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
предпринял
предприняла
предприняло
предприняли
Conditional
предпринял бы
предприняла бы
предприняло бы
предприняли бы
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
предпринявший
предпринятый
предприняв

Examples of предпринять

Если вы решаете предпринять миссию, связанную с определенными последствиями для Федерации, то вам следует сначала обсудить это с Федерацией.

If you undertake a mission with repercussions for the Federation, you should discuss it with the Federation.

И предпринять путешествие

To undertake a voyage

Мы собираемся предпринять ещё одну вылазку.

We're intending to undertake another expedition.

Я бы не осмелился предпринять это без вашего руководства и помощи.

Not that I'd venture to undertake it without you to guide and assist me.

Где, приблизительно в 10:45 он предпримет партию в шахматы с номером 82, Игра займет приблизительно 15 минут, и ее выиграет, поставив мат, Номер Шесть на 11 ходу.

At 1 0:45 he will undertake a game of chess with Number 82, the 1 5-minute game ending with an 1 1 -move checkmate win by Number Six.

Один решился уничтожить идентичность собственности, другой - неравенство знания, третий предпринял уравнение наиболее исконного различия - различия между мужчиной и женщиной.

One pretended to destroy inequality of fortunes, another the inequality of intelligence, a third undertook... to level the most ancient of inequalities, that of man and woman;

Я предпринял этот полет, чтобы оставить Землю, покинуть этот нелепый и неустроенный мир, полный закрытых дорог, несчастливых браков, шумных соседей, машин, которые окатывают грязью, пуговиц, от которых рвутся воротнички, и планов, которые заканчиваются в гробу.

If I undertook this journey, it was to get away, to leave Earth, to flee a ridiculous and badly set up world, full of closed roads, of ill-matched couples, of noisey upstairs lodgers, of fast cars that splash you when they pass, of collar buttons that rip shirts and of drafts ending in hearses.

Мы предприняли юридическую оценку, и первым делом проверили все факты.

We undertook due diligence, we checked our facts first.

Further details about this page

LOCATION