Get a Russian Tutor
to talk
- Иди поиграй со своим шестизарядным, Нам тут с киской потолковать нужно
Go play with your six-shooter. Me and the kitty-cat here need to have a talk.
- Почему бы тебе не потолковать с ним?
- Why don't you talk to him?
А я пошла потолковать с настоящим супергероем.
I'm off to talk to a real hero.
Вы, девочки, сможете потолковать об этом в следующем году на вашей слизняковой вечериночке.
You tWo femmes can talk about it next year at your little slumber party.
Думаю, вам нужно потолковать об этом с Кевином Хенслером.
I think you should talk to Kevin Hensler about that one.
Мы с Каслом потолкуем с продюсером.
Castle and I will talk to the producer.
Иди потолкуй с ним.
Go talk to him.
Ну, тогда иди и потолкуй с ним, а после этого зайди поговорить с отцом. Арт...
Well, just go talk to him, and then after that, go talk to your father.
Теперь иди найди Пита и Джейка и хорошенько с ними потолкуй, пока ты все окончательно не испортил.
Now go find Pete and Jake and have a good talk before you cause us any more bad luck.
Хочешь найти наркоту, потолкуй со своим парнем.
You want the drugs, talk to your boy.
Я же сказал: потолкуй с Брага.
I told you, you gotta talk to Braga!
Ага, также мы потолковали со своими информаторами, и никто не слышал, чтобы наша жертва занимала деньги у обычных ростовщиков.
Yeah, and we talked to our C.I., and there's no word of our victim hitting up any of the usual loan sharks.