
to think
Тогда мы были достаточно молоды, чтобы помышлять о жене и детях.
We were young enough back in those days to think about children.
Я слишком несчастна, чтобы помышлять о другом муже.
I am too unhappy to think of wedlock again.
Я помышляю о побеге, Кейт.
I'm thinking about running, Kate.
"Любовь не чувствует бремени, о трудах не помышляет;
"love feels no burden, "thinks nothing of its trouble,
Мы очистим Ватикан от любого, кто хотя бы помышляет усомниться в нашей пригодности для этих наисвятейших должностей.
We will cleanse this Vatican of ours of anyone who even thinks to question our fitness for this most holy of offices.
Вы же не помышляете нас покинуть?
You're not thinking of leaving us, are you?
Некоторые люди совершают убийство при специфических обстоятельствах, а потом даже не помышляют снова об этом.
Some people commit murder under very specific circumstances And then never even think about doing it again.
Новенькие всегда помышляют о побеге.
New arrivals are always thinking about escape.
А эта заповедь гласит: "Даже и не помышляй".
This one says, "Don't even think it. "
В том вулкане, ты даже не помышлял о нас.
At that volcano, you didn't give a thought to us.
Да, ты так же помышлял, естественно.
Yeah, you've had thoughts, all right.
Еще не помышлял об этом.
I haven't thought about it ...
Он сказал что никогда и не помышлял о том за что его посадили.
He told me he never thought he'd get locked up for something he didn't do.
Я никого не выслеживал до дома и не помышлял ни о чьём убийстве.
I haven't followed anyone home and thought about killing them.
Возможно, она когда-то об этом и помышляла.
Perhaps she once thought of doing so.
И если бы этот негодяй так не принизил Хитклифа, я бы так и не помышляла об этом.
"I shouldn't have thought of it.
И вы помышляли уравнять ваши с ним шансы?
And you thought you'd level the playing field, right?
Но с "Армией Александра" они смогут оказаться в местах, о которых даже не помышляли.
But as Alexander's army they can go, where they never thought possible,