"Есть черта, и переходить её нельзя. | We don't cross it. |
- Будем переходить вброд реку. | Yeah, we gotta cross that wild river. |
- Давайте переходить. | Let's cross. |
-Люди хотят переходить дорогу здесь, сэр. | - This is where people want to cross, sir. |
А ты, откуда ты знала, где переходить болото? | How did you know how to cross the bog? |
"Надеюсь, что я не перехожу границ, но Терри Кьюсик много раз писал о твоей сестре. | "I hope I'm not crossing the line here, but Terry Kucik wrote many times about your sister. |
- Что произошло? - Я перехожу 71-ю улицу и тут какой-то идиот в костюме хот дога пихает флаер мне в лицо. | - I'm crossing 71st Street and some moron in a hot dog suit shoves a flier in my face. |
А я перехожу дорогу. | I'm gonna cross the street. |
Говорил мне, если я перехожу границы. | Uh, to tell me if I'm crossing lines. |
Думаю, и я тебя видела... когда ты смотрел, как я перехожу улицу. | Right. I think I saw you... watching me cross the street earlier. |
- Осторожнее, когда переходишь дорогу. | Please, come fast and be careful as you cross the street. |
- Потом ты переходишь... | - Then you cross over to... |
- Так ты переходишь улицу на красный? | So you cross the street when the red light is on? |
Ѕудь внимательна, когда переходишь дорогу. | You be careful crossing the street. Mister! |
Дре, пожалуйста, будь осторожнее, когда переходишь улицу | Dre, please be careful crossing the street. |
"...переходит мне дорогу..." | # ..crosses my path... |
А латентно агрессивный мужчина в итоге переходит к открытому насилию, потому что она поддержала его и потворствовала его гнусным фантазиям. | And then a latently aggressive male finally crosses over to overt violence because she validates and encourages his basest fantasies. |
А то, чем ты занимаешься в последнее время, переходит границы, и Джейк подталкивает тебя к этому. | What you have been doing lately crosses the line. And Jake is pushing you. |
Если кто-то переходит тебе дорогу, ты вырываешь ему печень одним клыком. | If someone crosses you, you rip out their liver with one fang. |
Итак, он переходит улицу. | Okay, so, he crosses the street. |
- И мы переходим. | - And we're crossing. |
- Мы переходим. | - We're crossing. |
Взломать код на телефоне это одно, но сейчас мы переходим все границы, как на Факторе Страха. | - Okay. Cracking the code to a cell phone is one thing, but now we are crossing over to like Fear Factor territory. |
Всё, переходим границу. | That's it, we're crossing the border. |
Знаешь, рано или поздно мы все как-то переходим черту. | You know, sooner or later, we all cross the line somehow. |
Вы переходите все границы! | You're crossing your limits. |
Вы переходите границы, сэр. | You cross a line, Sir. |
Забирай сестру и переходите границу. | Get your sister and cross the border. |
И осторожней переходите улицы! | Be careful, crossing the streets! |
Не берите конфет без обертки и осторожно переходите улицу. | Don't take any unwrapped candy and mind crossing the street. |
"Почему цыплята переходят не те дороги? | "why did the chicken cross the wrong road? |
- Дети переходят! | - LAUGHING: Children crossing! |
Было раннее утро, и конечно, мы уже встали и пили кофе. И мы увидели, как Брэд и его мама переходят дорогу. | It was early in the morning, and of course, we were up having our coffee when Brad came across the street with his mother. |
Возможно, они сейчас переходят через горы, чтобы выйти к Желтой реке. | They must have crossed the mountains, heading for the river. |
Вот, почему такие, как он, не видят, как переходят черту. | That's why guys like him Can't see when they've crossed the line. |
- Осторожно переходи улицу. | - Be careful when you cross the street. |
И если закон винит меня в том, что я не говорил ему: "Будь внимателен и не переходи дорогу где попало!" Пусть и меня повяжут! | And if the law says I'm guilty too for not telling him to cross the road in the right places, then let them take me away, too! |
И осторожно там улицу переходи. | Careful crossing that street on foot. |
Не переходи больше мне дорогу! | If you cross my way again |
Не переходи дорогу Гордону. | Don't cross Gordon. |
- Мне не следовало быть, но есть определённая черта, и я её не переходил! | I shouldn't have been, but there's a line, and I never would've crossed it! |
Возможно он думает, что никогда не переходил границы. | He probably thinks he's never crossed the line. |
Возможно, пока ты не переходил черту, но это случится. | You might not have crossed any lines yet, but you will. |
Всех, кто когда-нибудь переходил на другую сторону дороги, когда я шёл им навстречу, или не вызывал меня на уроке, потому что думал, что я просто пропержу в ответ, или говорил мне, что я закончу на заправке, что мы стоим чего-то. | Everyone who ever crossed the street when I came down the sidewalk or didn't call on me in class 'cause they just assumed I'd fart my answer, or told me I'd be pumping gas someday that we are worth something. |
Да, я вышел из себя, когда Митчелл перешел дорогу мне, когда я переходил дорогу ему. | Yeah, I was pretty ticked off that Mitchell double-crossed my double-cross. |
Валери всегда переходила черту и я всегда не обращала на это внимания | Valerie had always crossed the line, and I had always let it slide. |
Она не смотрела по сторонам, когда переходила через улицу. | She didn't look where she was going when she crossed the street. |
Они знают, что я переходила. | They know that I crossed over. |
С точки зрения порнографии она переходила границы, за пределы нормы. | Pornographically it crossed the lines, beyond normal. |
Видели там дорогу, которую мы переходили? | You know the dirt track we crossed on our walk? |
Вы раньше через Черномост переходили? | Have either of you crossed Night's Bridge before? |
Да, может, немного ближе, но... мы никогда не переходили черту. | Yeah. Uh, we're probably a little bit too close, but... we never really crossed the line. |
Люди переходили улицу, чтобы сказать: "Здравствуйте, господин Шошан". | Folks crossed the street just to say, "Hello, Mr. Shushan. " |
Они переходили границу ночью. | They crossed at night. |
Люди переходили бы улицу, чтобы сказать ему: "Ты сделал нам такой подарок!" | People would cross the street to tell him: "You gave us such a gift!" |
"Михэицэ, о чём же ты думал родной, переходя прямо по трассе?" "Сыночек, родной мой, сыночек." | I'd ask him, my boy, what were you thinking, crossing the freeway? |
Вы каждый день рискуете в 10 раз больше, например,.. ...переходя улицу. | There's ten times more risk crossing the street. |
Мать родила его, переходя дорогу. | He was born while his mother was crossing the road. |
Ты делаешь большую ошибку переходя дорогу мне | You're making the biggest mistake of your life, crossing me. |
Фиц: ты совершаешь самую большую ошибку в своей жизни, переходя мне дорогу. | You're making the biggest mistake of your life crossing me. |