Get a Russian Tutor
to climb over
Детка, так хорошо, что я хочу перелезть через эту перегородку и поцеловать тебя так сильно, как никто не целовал, но одного из нас или обоих вырубят электрошоком.
Oh, baby, you did so good I want to climb over this partition and give you the biggest kiss you've ever had, but one or both of us would be tasered.
Конечно, ты смог бы перелезть через стену.
Of course, you could climb over the wall.
Не заставляй меня перелезть через дверь.
Don't make me climb over this stall.
Помоги мне перелезть.
Help me climb over
Стремиться к нечто большему, чем перелезть стену.
To aspire to be something more, there's a wall to climb over. A wall?
Если промажешь, я перелезу через эту стойку, оторву тебе башку и сделаю из неё банку для чаевых.
'cause if you miss, I will climb over this counter, tear off your head, and it'll be our new tip jar.
Равич возразил: "Возможно кто-то перелезет через первый забор, и собаки его искусают."
And the response was, "Maybe somebody will climb over the fence and the dog will bite them."
- Ну так перелезь через забор?
- So climb over the fence.
Наверное, перелез через стену.
He must've climbed over the wall.
А ещё была девочка, которая перелезла через изгородь у центральных ворот.
And there was the girl who climbed over the fence, by the front gate.
Она перелезла к тебе на заднее сиденье. Хотела тебя успокоить.
She climbed over the seat there in the back with you to try to get you settled down.
Она перелезла через ворота, прибила собаку, и пришла на террасу, где вся семья обедала.
She climbed over the gate, whacked the dog over the head, and walked over to the terrace where my father was eating with his family.
Она перелезла через ограждение.
She climbed over the railing.
Я перелезла через изгородь и побежала.
I climbed over and ran.
- Я слышал, они выбрались, убив охранника, и потом перелезли через стену.
I hear they broke out and killed a guard, then they climbed over the wall.
Но спецназовцы не стали пытаться ее разрушить они просто повылезали из своих машин перелезли через нее и стали дубасить нас своими дубинками.
Instead of taking down the barricade the riot police got out of their vans, climbed over it and chased us with truncheons.
Ну, мы перелезли через ворота, спрыгнули вниз и пошли купаться голышом.
So we just climbed over and jumped down and, um... Went skinny dipping.