Get a Russian Tutor
to burn out
Поправка, хозяин. Схемы перегорят за 31,27 секунд. 31,27...
Correction, Master, Circuits will burn out after 31,27 seconds, 31.27...
Да, но Уивер вел полевые исследования на многих подобных вспышках, вот почему он перегорел, как сообщила Лэннинг.
Yeah, but Weaver did fieldwork at a lot of those outbreaks which is why he burned out, according to Lanning.
Да, он "перегорел".
Yeah, he got burned out.
Один из светильников над входом перегорел.
One of the porch lights is burned out.
Похоже, я немного перегорел.
Yeah, I know, I'm just a little burned out.
Ты перегорел.
You're burned out.
- Хотел сказать, в раздевалке пара лампочек перегорела.
Hey, uh, came to tell you a couple lights are burned out in the locker room.
Как и множество хороших агентов, она перегорела.
Like a lot of good agents, she burned out.
Лампа перегорела. Может короткое замыкание?
The bulb's burned out Maybe there's a short in the wiring
Лампочка перегорела.
This one burned out long ago.
На третий день, лампочка перегорела.
The third day, the lightbulb burned out.
Это полностью перегорело.
It's completely burned out.
До тех пор, пока не перегорели и не расстались.
Till we burned out, broke up.