Озадачивать [Ozadachivat'] (to puzzle) conjugation

Russian
imperfective
9 examples
This verb can also mean the following: perplex, give a taskjob, give.
This verb's perfective counterpart: озадачить

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
озадачиваю
ozadachivaju
I puzzle
озадачиваешь
ozadachivaesh'
you puzzle
озадачивает
ozadachivaet
he/she puzzles
озадачиваем
ozadachivaem
we puzzle
озадачиваете
ozadachivaete
you all puzzle
озадачивают
ozadachivajut
they puzzle
Imperfective Imperative mood
-
озадачивай
ozadachivaj
puzzle
-
-
озадачивайте
ozadachivajte
puzzle
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
озадачивал
ozadachival
he puzzled
озадачивала
ozadachivala
she puzzled
озадачивало
ozadachivalo
it puzzled
озадачивали
ozadachivali
they puzzled
Conditional
озадачивал бы
ozadačival by
He would puzzle
озадачивала бы
ozadačivala by
She would puzzle
озадачивало бы
ozadačivalo by
It would puzzle
озадачивали бы
ozadačivali by
They would puzzle
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
озадачивающий
ozadačivajuščij
one who puzzles
озадачивавший
ozadačivavšij
one who puzzled
озадачиваемый
ozadačivajemyj
one who is puzzled
озадачивая
ozadačivaja
puzzling
озадачивав
ozadačivav
while puzzling

Examples of озадачивать

Example in RussianTranslation in English
Да, я вижу, как тебя это озадачивает.Yes, it's normal that it puzzles you.
Меня озадачивает, что такая умная, привлекательная женщина, как ты, поддаётся всему этому мистицизму и суеверию.It puzzles me that an intelligent, attractive woman such as yourself should be taken in by all that mysticism and superstition.
Одна вещь озадачивает меня.One thing puzzles me.
Твоя жертва озадачивает и почитает меня.Your sacrifice puzzles and honors me.
То, что меня озадачивает... эти все изменения... преданности стране, типов мужчин привлекающих тебя, что это, что ты ищешь?The-the-the thing that puzzles me... with all this change... of allegiance to country of the type of men you're drawn to, what is it that you're looking for?
Один свадебный обряд меня всегда озадачивал.One thing's always puzzled me about weddings.
Потребность искать другое человеческое существо, чтобы разделить с ним свою жизнь, всегда озадачивала меня.The need to find another human being to share one's life with, has always puzzled me.
Знаете, это всегда озадачивало меня, весь этот процесс здесь, понимаете?You know, it always puzzled me, the whole process here, you know?
Ледермана озадачивало то, что чем глубже они проникали в атом, тем Больше они находили фундаментальных частиц.What puzzled Lederman was that the more they looked inside the atom, the more fundamental particles they found.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

озабочивать
cause anxiety

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'puzzle':

None found.
Learning Russian?