Get a Russian Tutor
to beat
- Шансы на ферзя... и все равно продолжал обыгрывать его.
Queen odds... Queen odds... And I still beat him.
Келлер может упоминать Кейт, может предлагать Питеру сделки, может даже обыгрывать меня в шахматы...
Keller can bring up Kate, he can offer Peter deals, he can even beat me at chess...
Он любит обыгрывать меня в бильярд и забирать мои деньги
He loves to beat me at pool and take my money.
Я начал обыгрывать моего отца.
I immediately began to beat my dad.
Ты говоришь это, потому что я обыгрываю тебя?
Are you just saying that because I'm beating you?
Я обыгрываю тебя везде.
I beat you at everything.
Всегда меня обыгрываешь.
You always beat me.
Ой, да ладно, если обыгрываешь заведение, значит сразу эво?
Ah, come on, I beat the house, that means I'm an Evo?
Ты обыгрываешь его, и получаешь обратно свои лучшие годы.
You beat him, you get your best years back.
Его никто не обыгрывает... никогда.
Nobody beats him... ever.
Никто не обыгрывает меня в шахматы!
Nobody beats me at chess!
Он всех обыгрывает.
He beats everybody.
Филадельфия обыгрывает Даллас.
Philadelphia beats Dallas!
Когда вас обыгрывают в честной игре, это очень неприятно.
When you get beat straight-up, it hurts like hell.
Мужчины не любят, когда их обыгрывают в спорте.
Men don't like being beaten at sports.
- Я обыгрывал его до этого, обыграю вновь.
I beat him before; I'll beat him again.
Дилан, ты всегда обыгрывал меня в пейнтболе
Dylan, you've always beat me in paintball.
Когда-нибудь хоть кто-то обыгрывал его так?
Has anyone ever beat him doing that?
Но меня еще никто не обыгрывал.
But no-one beats me round here.
Но он — единственный, кого ты не обыгрывал в турнирах.
But he's the only guy you never beat on the tour.
- Ты когда-нить обыгрывала меня в карты?
- Have you ever beaten me at cards?
Было такое, что я её обыгрывала!
I have beat her at something!
Он ни к чему не подключён, но его ещё ни разу не обыгрывали.
It is free of all devices, and yet it has never been beaten.