Get a Russian Tutor
to alleviate
"Печаль можно облегчить хороши сном, ванной и бокалом вина."
"Sorrow can be alleviated by a good sleep, a bath and a glass of wine."
'Не могу облегчить ей страдания.'
'Can't alleviate.'
- Но облегчить твои страдания...
- But to alleviate your suffering...
Возможно, есть способы облегчить ваши страдания.
There may be ways to alleviate the distress.
Вчера мне снова пришлось посетить доктора, он выписал мне рецепт И дал таблеток, чтобы облегчить боль. Но заснуть мне все же не удалось.
I had to go to the doctor again last night, and he prescribed for me and gave me some pills to alleviate the pain, but I was awake for most of the night.
Надеюсь, это облегчит их боль.
Hopefully that will alleviate their pain.
Я не понимаю, как вы можете верить в то, что выступление вдовы Хассана облегчит положение, связанное с нестабильностью правительства в ИРК.
I don't understand how you can believe that installing Hassan's widow will alleviate our concerns about the instability of the IRK government.
Мое блаженство облегчило ей боль, но его действие скоро закончится, Райан.
My bliss has alleviated her pain, but it will wear off soon, Ryan.
Думаю, "Обнаженные Отражения" облегчили его чувство вины, а значительный интерес женщин будто оправдывает его порывы.
I think the guilt he's felt has been alleviated by "Bare Reflections" and the intense female interest in it has justified his impulses.