Его голос мог заставить росомаху мурлыкать как котенок, а его костюмы были так изящны, что по сравнению с ним Синатра выглядел как бомж. | He had a voice that could make a wolverine purr, and suits so fine they made Sinatra look like a hobo. |
Жать на газ, пока мотор не начнет мурлыкать. | Pumping the gas until the engine starts purring. |
Зак продолжает мурлыкать, мисис Хек! | Zack keeps purring, Mrs. Heck! |
И могла сидеть у меня на коленках целый день и мурлыкать. | It would sit in my lap and just purr all day long. |
Команда Стрелы может заставила Старлинг Сити мурлыкать, как котенок, но весь остальной мир ещё крайне опасен. | Team Arrow may have Starling City purring like a kitten, but the rest of the world is still a very dangerous place. |
Потому что, чем больше ты меня балуешь, тем сильнее я мурлычу. | Because the more you pet me, the more I purr. |
Я не мурлычу. | I ain't purring. |
Видите, он мурлычет как котёнок. | Great. Still purrs like a kitten. |
Все еще мурлычет. | Still purrs. |
Он спит со мной и мурлычет. | He sleeps with me, and he purrs. |
Ослы не мурлычут. | Donkeys don't purr. |
"И крошка Киска мурр-мурр-мурлыкала, пока пальчики ее хозяйки чес-чес-чесали ее шей-шей-шейку. | "And the little Kitty purr-purr-purred as the hands and fingers of her owner tickle-tickle-tickled her under her chinny-chin-chin. |
Когда та была сделана, малыш, я скажу тебе, она мурлыкала. | When that thing was done, baby, I'll tell you, it purred. |