Get a Russian Tutor
to purr
Его голос мог заставить росомаху мурлыкать как котенок, а его костюмы были так изящны, что по сравнению с ним Синатра выглядел как бомж.
He had a voice that could make a wolverine purr, and suits so fine they made Sinatra look like a hobo.
Жать на газ, пока мотор не начнет мурлыкать.
Pumping the gas until the engine starts purring.
Зак продолжает мурлыкать, мисис Хек!
Zack keeps purring, Mrs. Heck!
И могла сидеть у меня на коленках целый день и мурлыкать.
It would sit in my lap and just purr all day long.
Команда Стрелы может заставила Старлинг Сити мурлыкать, как котенок, но весь остальной мир ещё крайне опасен.
Team Arrow may have Starling City purring like a kitten, but the rest of the world is still a very dangerous place.
Потому что, чем больше ты меня балуешь, тем сильнее я мурлычу.
Because the more you pet me, the more I purr.
Я не мурлычу.
I ain't purring.
Видите, он мурлычет как котёнок.
Great. Still purrs like a kitten.
Все еще мурлычет.
Still purrs.
Он спит со мной и мурлычет.
He sleeps with me, and he purrs.
Ослы не мурлычут.
Donkeys don't purr.
"И крошка Киска мурр-мурр-мурлыкала, пока пальчики ее хозяйки чес-чес-чесали ее шей-шей-шейку.
"And the little Kitty purr-purr-purred as the hands and fingers of her owner tickle-tickle-tickled her under her chinny-chin-chin.
Когда та была сделана, малыш, я скажу тебе, она мурлыкала.
When that thing was done, baby, I'll tell you, it purred.