Get a Russian Tutor
to marinate
Будешь его мариновать?
You gonna marinate these?
Для пири-пири надо мариновать курицу целиком, так что нож совершенно не нужен.
Piri Piri, you marinate the whole chicken, which is why you don't need a knife.
Если его правильным образом мариновать, на вкус будет как... носки.
If you marinate it the right way, it tastes just like... Feet.
Есть, вроде бы, тихий номер, где, э-э, человек может медитировать или мариновать?
Is there, like, a quiet room where, uh, a man could meditate or marinate?
Берешь руку убийцы, казненного через повешание и маринуешь эту руку в смеси из редких трав и эфирных масел
You take the hand of a murderer who's been recently hanged by the neck until dead. You marinate that hand in a mixture of rare herbs and essential oils.
Берешь старую антенну от автомобиля, маринуешь ее на ночь в слезах горюющего гнома при температуре 350 и она стреляет из печи до радуги, и вот тебе на.
Take an old car antenna, marinate it overnight in the tears of a heartbroken leprechaun, bake at 350 till a rainbow shoots out of the oven, and there you go.
Джон маринует их в пиве два дня
Josh marinates them in beer for two days.
Чувство, будто меня маринуют.
I feel like I'm being marinated.
Я мариновал эти сосисочки всю ночь.
I marinated these sausages all night.