Get a Russian Tutor
to cultivate
- Прости Это всё моё любопытство ... Хэмптон твердит, что любопытство надо культивировать
Sorry. I was just curious. Hampton encourages me to cultivate my curiosity.
Вам, возможно немного не хватает здравого смысла, но у вас есть одна характерная черта, так что если её тщательно культивировать, то может выйти толк.
You may lack a sense of destiny, but you have one characteristic that, if carefully cultivated, could be helpful.
Вчера Шелдон получил от меня мой самый притягательный взгляд, а в ответ я получила историю о том, как начали культивировать пшеницу.
Last night I gave Sheldon my best come-hither look, and he responded by explaining how wheat came to be cultivated.
Необходимо точно знать, что следует уничтожить, а что культивировать.
Know what to destroy and what to cultivate.
Тренировать и культивировать молодые таланты
To train and cultivate young talent.
Ты находишь лучшие кадры, и только культивируешь их лучшие качества.
You find the best people, and you cultivate 'em.
Мы защищаем этот океан, культивируем его, живем в гармонии с его обитателями.
We protected this ocean, cultivated it, lived in harmony with the animals that inhabit it.
Нет, слушай, это совсем не то, что я культивировал в нашем "Издании".
No, listen, that is not in the spirit of things that I have cultivated here at "edition."
А в прошлом году мои учёные культивировали бактерию из Русского кратера, и знаешь, что мы нашли?
Just last year, my scientists cultivated bacteria from the Russian crater, and do you know what we found?
Нет, но мы с твоей мамой культивировали роскошь.
What your mother and I cultivated was luxury.
Но грустно было от того, что ... никто их не слушал. И эта их аудитория, которую они культивировали, как я полагаю, это были 12-летние девчонки.
But the sad part was that no-one listened to them, and that their audience, which they had cultivated, I suppose, they were 12-year-old girls.