Get a Russian Tutor
to bleed
"А когда думаешь о большем, чем ты хочешь, твои мысли начинают кровоточить.
And when you think more than you want Your thoughts begin to bleed
"Ты всегда уверен что вечеринка будет замечательной, когда белый медведь на ярлычке... начинает кровоточить...
(Sighs) You always know you're in for a good night when there's a polar bear bleeding on the label.
"Ужель ты ранишь, я не стану кровоточить?"
"If you cut me, do I not bleed?"
* Я хочу попробовать, как вы кровоточить * Добро пожаловать на озеро Балатон.
♪ I wanna taste the way that you bleed ♪ Welcome to Lake Balaton.
* Я хочу попробовать, как вы кровоточить
♪ I wanna taste the way that you bleed
- Я знаю, Я, вроде бы, кровоточу .
I know I'm, like, bleeding out.
И с каждым следующим дополнением, я кровоточу их смолой.
Their wounds bleed with resin more and more with every extra.
Я вообще не привязываюсь, когда кровоточу.
I so don't get attached when I bleed.
Я все еще кровоточу любовью
Keep bleeding', I keep, keep bleeding' love
Я кровоточу любовью
Keep bleedin' I keep, keep bleedin'
Будто привязываешься, когда кровоточишь.
It's like, you get attached when you bleed.
Давай посмотрим, как ты кровоточишь.
Let's see if you bleed.
Ди-парень,ты кровоточишь.
- D-man, you're bleeding.
Мы должны остановить, ты сильно кровоточишь.
We have to stop. You're bleeding so much.
Мэтт, ты кровоточишь.
Matt, you're bleeding.
Ты будешь кровоточить.
You will bleed.
- Что? - Оно кровоточит только секунду.
- It only bleeds for a second.
Дети мои, мы пришли издалека сюда , где умирающая земля кровоточит, исторгая прогнившую душу свою к нашим ногам.
My children, we have come so far to this place where the dying earth bleeds its corrupt soul at our feet.
Если он кровоточит, значит мы сможем его убить.
If it bleeds, we can kill it.
И во мне есть нечто, что наслаждается и кровоточит.
In me too there is something that enjoys and that bleeds.
Мы с Уэнди считаем, что это было сексистское высказывание. Прости, Уэнди. Но я просто не доверяю ни чему, что кровоточит по пять дней подряд, но не дохнет.
Sorry, but I don't trust anything that bleeds for five days and doesn't die.
Мы кровоточим красной краской, что это единственная вещь, мы не должны кровотечить
We are bleeding red ink, which is the only thing we should not be bleeding.
Простите меня, Вы кровоточите? (Двусмысленность-в фильме: bleeder - гемофилик, но также - вымогатель, паразит)
Forgive me, are you a bleeder?
вы будете кровоточить и умрете... через день или два.
You will bleed to death... within a day or two.
- Может, заткнетесь? - От вас можно сойти с ума. У меня уже уши кровоточат.
You're making my ears bleed in here.
- Снова кровоточат.
-They're bleeding again. Let me see them.
- Я бы сделала то же самое. Язык и губы кровоточат О-Х-Р-Е-Н-Е-Н-Н-О сильно.
Tongues and lips bleed like a m-o-t-h-e-r-f-u-c-k-e-r.
...твои...твои десна кровоточат.
Oh, th... oh, your... your gums are bleeding.
А сейчас снова кровоточат.
Then they just started bleeding.
И немного кровоточил.
And bled a little.
Из историй, что мне рассказывали, я кровоточил также обильно, как и она.
From the stories I was told, I bled as profusely as she had.
Какой-то вид очень, очень больших грызунов был пойман в одну из наших крысиных ловушек и кровоточил в светильник.
Some sort of very, very large rodentia got caught in one of the rat traps and bled out into the light fixture.
Мир старше, чем они, он уже обретал форму, и кровоточил, и наслаждался, он был единственным богом, когда время ещё не родилось.
The world is older than them. it was already filling space, and it bled, it enjoyed, it was the only god - when time was still not born.
Порез сильно кровоточил.
It bled a lot.
Должно быть сильно кровоточила, так?
Would have bled a lot, right?
Когда я освободил вас от тех корней, они кровоточили.
When I freed you from those roots, they bled.
Раньше дёсны кровоточили?
Why? Have your gums bled before?
Руки кровоточили, но я не останавливался.
My hands bled, but I wouldn't stop.