Get a Russian Tutor
to forget
Да запамятовал что-то, а что - никак не припомню.
I forgot something, and can't remember what it is.
Знаете, в моем горе я запамятовал.
You know, in my grief, I forgot.
И если ты запамятовал, я посвятил... свою карьеру - всю свою жизнь - тому, чтобы такие, как ты, оставались за решеткой. Вы говорите о преступниках.
In case you've forgotten, I dedicated my career-- my entire life-- to keeping people like you behind bars.
Или ты запамятовал, как именно всё произошло?
Or have you already forgotten the last time?
Нил, если ты вдруг запамятовал, ты сидишь в тюрьме.
In case you forgot, Neil, you're the one in jail.
Возможно, ты запамятовала, почему этого не произошло.
Perhaps you've forgotten why we're not.
Я прошу прощения, что запамятовала.
Yes, of course. I'm sorry I forgot.
Вы совершенно запамятовали о моём холостяцком ужине, не правда ли?
You completely forgot about my stag party, didn't you?
И... может, вы запамятовали... но я - ваша единственная надежда.
And... You might have forgotten this... But I'm your only option here.