Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

загубить

to ruin

Looking for learning resources? Study with our courses! Get a full Russian course →

Conjugation of загубить

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
загублю
zagublju
I will ruin
загубишь
zagubish'
you will ruin
загубит
zagubit
he/she will ruin
загубим
zagubim
we will ruin
загубите
zagubite
you all will ruin
загубят
zagubjat
they will ruin
Perfective Imperative mood
-
загуби
zagubi
ruin
-
-
загубите
zagubite
ruin
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
загубил
zagubil
he ruined
загубила
zagubila
she ruined
загубило
zagubilo
it ruined
загубили
zagubili
they ruined
Conditional
загубил бы
zagubil by
He would ruin
загубила бы
zagubila by
She would ruin
загубило бы
zagubilo by
It would ruin
загубили бы
zagubili by
They would ruin
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
загубивший
zagubivšij
one who ruined
загубленный
zagublennyj
one who was ruined
загубив
zagubiv
while ruining

Examples of загубить

Благодаря ей, в дверях появилось то единственное, что могло загубить наш верняковый перепихон.

Well, well, thanks to her, the only thing that could ruin a surefire hookup was about to walk through that door.

Будет жалко загубить такой эксперимент.

It would be a shame to ruin something so wonderful.

Так что я действительно не хочу, загубить его.

So I really don't want to ruin it.

Ты мог загубить мою карьеру!

You could have ruined my career!

Ты мог загубить свою карьеру!

Dr. James: You could have ruined your career!

Когда я умру, он загубит себя, семью и свой народ буквально за 12 месяцев.

When I'm dead, that bοy will ruin himself, this family and this natiοn within 12 mοnths.

Господи, помоги, спаси, загуби их восточную дребедень!

O Lord! Help us and save us, ruin that Oriental rubbish of theirs!

Выходит, я загубил свои слаксы зазря?

I ruined my khakis for nothing?

Надо честно и откровенно признаться в том, что я загубил свою жизнь.

If you're honest, you just have to face the fact that you've ruined your life.

Он убил твоего брата и загубил твое детство.

He killed your brother and ruined your childhood.

Позвольте, я убью того, кто загубил мою жизнь.

Do excuse me while I kill the man who ruined my life.

Прости, но ты все загубил.

You ruined everything

Может, я разрушила твою карму или загубила твой план достигнуть просветления и вернуться обратно бабочкой, или как вы там, Буддисты, делаете.

Maybe I ruined your karma or put a kink in your plan to achieve enlightenment and come back as a butterfly or whatever Buddhists do.

Ты мне всё загубила!

You've ruined everything!

Ты... загубила большой сюрприз.

You... you ruined the big surprise.

Может, потому, Гэри, что мы загубили девочке жизнь.

Maybe because, Gary, we ruined a girl's life.