Get a Russian Tutor
to discipline
Ваша задача - дисциплинировать их.
- It'll be your job to discipline them.
И Тоби дал мне пару советов, как дисциплинировать его.
And Toby gave me some suggestions on how to discipline him.
И они не могут даже дисциплинировать тебя!
And they can't even discipline you!
Из-за того, что ты не смогла дисциплинировать ее, мне приходится быть строгим.
Because you can't discipline her, I have to be the ogre.
Извините, я дисциплинирую других... Я не могу дисциплинировать себя.
I'm sorry, I discipline others... i can't discipline myself.
Извините, я дисциплинирую других... Я не могу дисциплинировать себя.
I'm sorry, I discipline others... i can't discipline myself.
- Пусть дисциплинируют того, кому это реально нужно.
Let them discipline the sibling that actually deserves it.
Я предполагаю, что это была ты, которая... дисциплинировала его?
I'm assuming it was you who... disciplined him?
"Такой организованный мозг, такой дисциплинированный разум".
Such an ordered brain, such a disciplined mind."
- Он такой дисциплинированный.
He is so disciplined.
Ћюбой, кто стоит - это дисциплинированный ¬ьетконговец.
Anyone who stands still is a well-disciplined VC. You guys ought to do a story about me.
Агент Симс - самый дисциплинированный агент, с которым я когда-либо работал.
Agent Sims is as disciplined an Agent as I have ever worked with.
Ваш - замечательный, дисциплинированный, аккуратный... на поверхности, это так.
Yours is remarkable, disciplined, orderly... on the surface, that is.