Get a Russian Tutor
to grow up
День из жизни гелад откроет нам, как они воспитываются для такой опасной жизни.
A day in a Gelado's life reveals how they've risen to the challenge.
А как же твои предки, которые были неграми относились к тому, что ты воспитывался индейцами?
So how did your parents, who I assume were Negro feel about you being raised by Indians?
Это может значить, что он воспитывался в строгости или там, где у него не было права голоса.
This could mean he was raised in a strict home or one where he didn't have a voice.
Я воспитывался гувернанткой, но это не останавливало меня в приобретении плохих привычек.
I was brought up by a governess, but that didn't keep me from acquiring the bad habits of a spoiled child.
Вообще-то, я воспитывалась здесь.
Actually, I did grow up in this country, Betsy.
Можно подумать, что Анджела воспитывалась в хлеву.
Where did Angela get such filthy habits?
Она ведь воспитывалась в другой стране.
She didn't grow up in this country.
Чтобы стать столь чистой, как Анна, которая воспитывалась в монастыре, мне не нужны были все эти ленты и обеты воздержанности.
To be as pure as Anne, brought up in the convent, I didn't need all those ribbons, all those refrains.