Get a Russian Tutor
to shine
*Ты будешь блистать до смерти, ты дрянной*
♪ You will shine to the death, you are shoddy ♪
- Пришло твое время блистать, детка.
- It's your time to shine, baby. - Thanks.
... Она ершит мне волосы, и говорит, что я должна блистать, сиять как солнце. ... И мне сразу становится легче.
She fluffs up my hair and tells me to be brilliant or shine like the sun, and it always makes me feel better.
А когда она это сделает, то будет блистать в качестве лучшего интерна.
And when she does, she will shine As the best intern.
А сейчас время блистать выпускникам.
This is the seniors' moment to shine.
Я блистаю на свадьбах.
I shine at weddings.
Там будет еще больше возможностей для Кейт увидеть, как ты блистаешь.
There will be plenty more opportunities for Kate to see you shine.
Я не мог не увидеть, как ты блистаешь.
Like I was gonna miss a chance to see you shine.
*Ты будешь блистать до смерти, ты дрянной*
♪ You will shine to the death, you are shoddy ♪
Я думаю, что ты будешь блистать, потому что из тебя уже исходит свет, который освещает аудиторию, освещает всех вокруг тебя.
I think that you will shine Because you already have that light within you That projects onto the audience, onto everyone around you.
О, я думаю, Генри и сам блистает, бабушка.
Oh, l think that Henry shines just fine on his own, Grams.
А когда она это сделает, то будет блистать в качестве лучшего интерна.
And when she does, she will shine As the best intern.
Машины блистают снаружи, а вот другие запчасти не очень.
Cars shine on the outside, engine parts not so much.
На наших собраниях блистают сами идеи.
The ideas are what shine in our meetings.
Вставай и блистай, спящая красавица
Rise and shine, Sleeping Beauty.
Малыш, ты собираешься блистать сегодня вечером - блистайте звезды упавшие с неба.
Baby, you,re gonna shine tonight- shine the stars down from heaven.
Кейн, Каллен, любой другой в такой момент блистал бы, как звезда.
Kane, Cullen, anyone else would have shone a bright light on that moment.
Но я больше всего я блистал, когда был волонтером-медбратом.
But I shone brightest as a candy striper.
Она блистала в университете и взяла на себя избавление мира от психических заболеваний.
At university, she shone and took it upon herself to cure the world of mental illness.