Беспокоиться [Bespokoit'sya] (to worry) conjugation

Russian
imperfective
70 examples
This verb can also mean the following: be, be anxious, do.
This verb's perfective counterparts: побеспокоиться, забеспокоиться, обеспокоиться

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
беспокоюсь
bespokojus'
I worry
беспокоишься
bespokoish'sja
you worry
беспокоится
bespokoitsja
he/she worries
беспокоимся
bespokoimsja
we worry
беспокоитесь
bespokoites'
you all worry
беспокоятся
bespokojatsja
they worry
Imperfective Imperative mood
-
беспокойся
bespokojsja
worry
-
-
беспокойтесь
bespokojtes'
worry
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
беспокоился
bespokoilsja
he worried
беспокоилась
bespokoilas'
she worried
беспокоилось
bespokoilos'
it worried
беспокоились
bespokoilis'
they worried
Conditional
беспокоился бы
bespokoilsja by
He would worry
беспокоилась бы
bespokoilasʹ by
She would worry
беспокоилось бы
bespokoilosʹ by
It would worry
беспокоились бы
bespokoilisʹ by
They would worry
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
беспокоящийся
bespokojaščijsja
one who worries
беспокоившийся
bespokoivšijsja
one who worried
беспокоясь
bespokojasʹ
worrying
беспокоившись
bespokoivšisʹ
while worrying

Examples of беспокоиться

Example in RussianTranslation in English
"Вам не о чем беспокоиться.""You have nothing to worry about."
"Мы не должны больше беспокоиться."'We didn't have to worry anymore.'
"Ни к чему беспокоиться.I can't forget to this day: "No need to worry.
"Прекратить беспокоиться о нём"."Stop worrying about him."
*Мама всегда говорила мне* *не беспокоиться из-за размера.*♪ yeah, my mama, she told me ♪ don't worry about your size ♪ ♪ size ♪ she says boys like a little yeah!
"гу. я просто беспокоюсь о вас, вот и все.Uh-huh. I just worry about you, that's all.
- А я беспокоюсь.I do worry about it.
- Думаете, я о ней не беспокоюсь, особенно сейчас?What, you think that I don't worry about her, especially now?
- Иногда я беспокоюсь о тебе. Умная девочка в дурацком пальто будет играть тобой.Sometimes I worry about you, that some clever girl... in a big silly coat is gonna come along and play you just right.
Я буду беспокоиться...I will worry...
- Бабушка, что ты беспокоишься,Don't worry, Grandma.
- Зато ты никогда не беспокоишься.- And you never worry about anything.
- Из-за чего ты беспокоишься?Why worry?
- Спасибо, что беспокоишься за меня.- Thanks for worrying about us.
- Ты беспокоишься из-за слов колдуньи.You're worrying about what the sorceress told you.
- Мама просто беспокоится- Mommy worries a lot.
- Министр не беспокоится.-The Secretary has no worries.
- Он беспокоится.- He worries.
- Она много беспокоится.- She worries a lot.
- Сэр, если он не беспокоится... почему он закрылся в своем доме на Лонг Айленде?-Sir, if he has no worries... why then has he retreated to his place on Long lsland?
Он будет беспокоиться.He will worry.
Папа будет беспокоитьсяMy dad will worry
Пошли, Ханс будет беспокоиться.Come on, Hans will worry.
Эвелин будет беспокоиться.Evelyne will worry.
- Мы беспокоимся о нашем имидже.We worry about our image.
-Мы беспокоимся о Принцессе.- We worry about the Princess.
Господи, вещи, о которых мы беспокоимся.God, the things we worry about.
Дело в том, миссис Флоррик, мы беспокоимся о том, что этот человек все еще на свободе.Okay, the thing is, Mrs. Florrick, our worry is that that man is still out there.
Зачем мы беспокоимся о существующих контрактах?Why are we worrying about existing accounts?
Ёто работа отца Ц волноватьс€. ¬ы беспокоитесь о своих дет€х.It's a dad's job to worry.You worry about your kids.
Всегда беспокоитесь из за ничтожных унций.Always worrying about a few paltry ounces.
Вы беспокоитесь о ней, не так ли?You worry about her, don't you?
Вы беспокоитесь о том, что Директор или все мы собираемся выяснить, кто вы?You worry that, what, Headmaster or all of us are going to figure out who you are?
Вы беспокоитесь об этом.You worry about it.
- Интересно, чем занимаются дети. - Точно не о нас беспокоятся.~ I wonder what the children are doing. ~ Not worrying about us.
- Они должны беспокоиться о том чтобы тебя не застрелили. - Они беспокоятся об этом.- They should worry about you getting shot.
...беспокоятся об его обмане[ laughter ] and you don't have to worry about him cheating --
Ваши коллеги беспокоятся, что я могу оговорить самого себя перед судом.Your colleagues worry that I might perjure myself - on the stand.
Вечно о чем-то беспокоятся, не так ли?Always worrying about something, aren't they?
Но вы идете как таковые как таковой, Родители будут беспокоиться о васBut you go alone alone, Parents will worry about you
! Не беспокойся о том, что я делаю, сконцентрируйся на том, что ты делаешь.Don't worry about what I'm doing, concentrate on what you're doing.
"Если я не вернусь домой с работы сегодня вечером, не беспокойся обо мне"."If i don't come home from work tonight, Don't worry about me."
"Не беспокойся - я вчером вечером сам его выпил."Don't worry. I did last night.
"Не беспокойся о предохранении."Don't you worry about contraceptives.
"Не беспокойся обо мне, я словно Манфредини, но не Бавастро." Нотариус?"Don't worry about me. I'm like Manfredini, not Bavastro." Notary?
"Не беспокойтесь обо мне.""Don't worry about me."
"Не беспокойтесь, Я принесу ужин.""Don't worry, I'll bring dinner."
"Не беспокойтесь, это всего лишь предвыборная риторика, о НАФТА"?"Don't worry it's just campaign rhetoric about NAFTA?"
"Не беспокойтесь,"Don't you worry,
- [Понимаю ваше беспокойство.] [Не беспокойтесь, его там не будет.]Don't worry, he won't be.
- А я-то беспокоился, что мы хоть раз сможем пообщаться один на один.- I was worried we'd have - A private conversation for once.
- И беспокоился, что ты болен, так что я... - Как он...?~ and he was worried you were ill, so I... ~ How did he...?
- Или ты просто беспокоился, что у нас все закончится?- Are you worried that we're going to run out?
- Искусственный интеллект беспокоился о смерти?An artificial intelligence worried about death?
- Ничего, я просто беспокоился о некоторых вещах.- Nothing, I'm just worried about stuff.
"Подумать только, я беспокоилась, что моя запеканка никому не понравится"."To think, I was worried my casserole wouldn't go over."
"Я беспокоилась за вас, Джон".I was worried about you, John.
(ЖЕН) Я очень беспокоилась, что Дастин причинит ему вред.It worried me. I... I didn't want him to get hurt.
- Баффи, я беспокоилась.- Buffy, I was worried.
- Ваша мать очень беспокоилась за вас.- Your mother was worried about you.
(ЖЕН) Вы сказали, что Алфи трудно было заводить друзей, (ЖЕН) и Вы беспокоились за его эмоциональное состояние. (ЖЕН) Да.You said Alfie had a hard time making friends, that you were worried about him getting hurt, emotionally.
- А вы не беспокоились о возможной огласке?- Weren't you worried about exposure?
- А мы и не беспокоились. Да?- We weren't worried, were we?
- Вы беспокоились на счет девушек, а что насчет вашей собственной порядочности?You were worried about the girls but what about your own integrity?
- Вы же беспокоились.- You must've been worried.
- И тем не менее ты проводишь всё своё время, беспокоясь о том, чего у тебя нет.And yet you still spend all your time worrying - about what you don't have.
Да. Я потеряла всемое время беспокоясь о предприятиях, которые были проданы "Марионетке", а не о том, что у них есть общего. ...Маленькая голубая нить.I have been wasting all my time worrying about the businesses that sold out to Marionette Ventures and not what they had in common A little blue line.
Давай перестанем тратить время, которое нам осталось, беспокоясь о том, когда же придет конец.Let's stop spending the little time we have left here worrying about when it's gonna end.
Можете уезжать не беспокоясь.You can leave without worrying.
Мой брат Кол сошел с ума, беспокоясь о воскрешении СайласаMy brother Kol drove himself mad worrying about Silas rising.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

забеспокоиться
begin to worry
обеспокоиться
become anxiousuneasy

Other Russian verbs with the meaning similar to 'worry':

None found.
Learning Russian?