Get a Russian Tutor
to adapt
- Ты должен думать, должен адаптироваться.
-No. You got to adapt.
- Чтобы выяснить, могут ли гуманики быстро адаптироваться... к нуждам гособороны.
What kind of tests? To see if Humanichs could quickly be adapted for... defense purposes.
- Это прискорбное развитие дел, но мы должны адаптироваться, и быстро.
- It's an unfortunate development that we have to adapt, and quickly.
Range Rover и я должны адаптироваться.
The Range Rover and I would have to adapt as we went along.
А этим тварям... синтетика помогла адаптироваться к кораблю.
From what I've seen, these things have adapted to the ship instead.
Вы увидите, что я уже адаптируюсь.
You'll see I'm already adapting.
Что ж, я адаптируюсь.
Then adapt I shall.
Я адаптируюсь к новым ситуациям быстро, но в данном случае мне нужно время.
I adapt to new situations pretty fast, but I need some time here.
Я адаптируюсь ради жизни.
Well, I adapt to survive.
Я адаптируюсь.
l'll adapt.
В конце концов, ты адаптируешься или сойдешь с ума.
And eventually, you'll either adapt or lose your mind.
Вы бы удивились, как быстро адаптируешься к плееру в телефоне.
You'd be surprised how fast you can adapt to what a record player on a phone looks like.
Как и всё в природе, сейчас ты адаптируешься, а позже мутируешь.
As with all things in the natural world, you'll adapt now and mutate later.
Но ты адаптировался и адаптируешься в Нью-Йорке.
So you adapted and you will adapt in New York.
Продвижения вперед не будет, если ты не адаптируешься.
There's no moving forward unless you're willing to adapt.
- Каждый раз как мы запускаем антивирус, он адаптируется и ускоряет действие.
- Every time we try an antivirus, it adapts and speeds up.
Кто адаптируется первым выигрывает.
Whoever adapts first... Wins.
Нужно проделать огромную работу чтобы понять как мозг адаптируется и приводит ли это к долговременным проблемам.
There's a lot of work to be done to understand how the brain adapts and whether that leads to long-term problems.
Он легок на подъем, владеет несколькими языками, легко адаптируется к любой культуре.
He is well-traveled, multilingual, adapts to other cultures easily.
Он сопротивляется, адаптируется, выживает.
He resists, he adapts, he survives.
Импровизируем, адаптируемся и преодолеваем трудности.
Improvise, modify, adapt and overcome.
Итак, мы адаптируемся. Мы адаптируемся ко всему этому.
Well then, we adapt we adapt to all this.
Как птицы Дарвина, мы постепенно адаптируемся к нашей среде обитания.
Like Darwin's finches, we are slowly adapting to our environment.
Может быть потом, но не сейчас, не здесь. Мы адаптируемся, развиваемся.
In the next, maybe, but here, we adapt, we grow.
Мы адаптируемся и мы выживем.
We will adapt and we will survive.
Вы не адаптируетесь.
You're not adapting.
Но достаточно ли быстро вы адаптируетесь?
Is that maybe not adapting fast enough?
- Они адаптируются. Это не защитный механизм.
They're adapting.
Ее имплантанты не адаптируются.
Her implants aren't adapting.
Животные адаптируются к среде.
Animals adapt. What, that ducks get webbed feet because they swim?
Животные адаптируются к условиям намного легче, чем мы.
Animals adapt to their fates more easily than we do.
И знаешь, ведь это... это... люди адаптируются.
And, you know, it's-- People adapt. It's like you and l, like today.
Когда вы в коллективе, Гарри... адаптируйтесь.
When in the collective, Harry...adapt.
Но ты адаптировался и адаптируешься в Нью-Йорке.
So you adapted and you will adapt in New York.
Потратил всю жизнь адаптируясь к земной экологии, но никогда не адаптировался к нашей?
Clark. You've spent a lifetime adapting to Earth's ecology but never adapted to ours.
Теперь кластер адаптировался, чтобы поддерживать связь посредством широкополосного сигнала.
Now the arktech adapted itself, keeping the connection going through a spread-spectrum signal.
Когда вы отсоединяли имплантанты в прошлом, я всегда адаптировалась.
When you've disconnected implants in the past, I've always adapted.
Она адаптировалась к моей атаке.
It adapted to my hack.
Похоже, ты хорошо адаптировалась за такое короткое время.
You seem to have adapted well in such a short period of time.
Теперь она прекрасно адаптировалась.
She's adapted perfectly now.
ќна адаптировалась.
It had adapted.
В то время как их осязание адаптировалось к вибрациям в почве, наше базируется на восприятии воздушных вибраций, более известных как звуки.
While the scorpion has adapted its sense of touch to detect vibrations in the ground, we use a very similar system to detect the tiny vibrations in air that we call sound.
Оно адаптировалось.
Somehow, it just adapted.
атоличество не было разрушено протестантами. Ќаоборот, оно сделало то, что всегда совершает в такие моменты - адаптировалось к обсто€тельствам.
Far from being destroyed by the Protestants, the Catholic Church did what Christianity always does, it adapted itself in a crisis.
Вы так быстро адаптировались.
I mean it, you've adapted very fast.
Ее борговские щиты полностью функциональны и они адаптировались к нашим фазерам.
Her Borg shields are fully operational and they've adapted to our phasers.
Кажется невероятным, что всего за месяц мы адаптировались к немецкому характеру.
In just one month, we've adapted to the German character...
Нам было необходимо убедиться, что ваши имплантанты полностью адаптировались к новому узлу.
We needed to make sure your implants had completely adapted to the new node.
Некоторые ваши имплантанты адаптировались, но не все.
Some of your implants have adapted, but not all.
Потратил всю жизнь адаптируясь к земной экологии, но никогда не адаптировался к нашей?
Clark. You've spent a lifetime adapting to Earth's ecology but never adapted to ours.