Get a Russian Tutor
to adapt
- Вот собственную работу сложно адаптировать.
- What's hard is adapting your own work.
Вместо того, чтобы адаптировать катушку под нашу технологию, мы должны адаптировать наши системы под нее.
Instead of trying to adapt the coil to our technology, we should be adapting our systems to theirs.
Гомонд старается адаптировать каждое иностранное представительство к специфике рынка страны пребывания.
Gaumonde tries to adapt each foreign branch to its specific market.
Думаете, вы сможете адаптировать его тем же способом?
- We can adapt it in some way?
Может быть, я могу адаптировать и улучшить вашу технику.
Perhaps l can adapt your technique and improve upon it.
Но я адаптирую свой стиль под мотоцикл.
But I adapt my style to the bike.
Я адаптирую одну из ниш в нашем грузовом отсеке для твоей технологии.
l will adapt one of the alcoves in our cargo bay to your technology.
Итак... что за кино мы адаптируем?
So... what movie are we adapting?
Мы адаптируем алгоритм, чтобы избежать этого.
We adapt the algorithm to avoid that.
Как вы адаптируете свою бизнес-модель для мира в котором все меньше бумаги?
How have you adapted your business model To function in an increasingly paperless world?
Они внедряются на планеты, адаптируют свои тела, собирают разведданные, иногда годами, наблюдая до тех пор, пока не будут готовы осуществить захват.
They infiltrate planets, adapting their bodies, gathering intelligence, sometimes for years, watching, until they're ready to take over.
Они его адаптируют.
They adapt it.
И адаптировал ее под собственные потребности.
And adapted it to fit his needs.
Мне нравится, как ты адаптировал свой неподражаемый стиль к мужественной игре в футбол.
I love how you've adapted your inimitable style I love how you've adapted your inimitable style to the manly game of football. to the manly game of football.
Ун Хван адаптировала книгу под спектакль.
Eun-whan adapted it from a book.
Я адаптировала астрометрические сенсоры, чтобы проникнуть внутрь силового поля борга.
l've adapted the astrometric sensors to penetrate the Borg force field.
Я адаптировала протокол Звездного Флота.
A Starfleet protocol l adapted.
"Дневная красавица" стала такой популярной, что её адаптировали для ТВ.
'Belle de Jour became so popular that it was adapted for television.
В конце концов мы адаптировали это до просто до поиска возможности просто не быть увиденным.
Eventually, we adapted it to just finding a way of not being seen.
Мы адаптировали альков специально для тебя.
We've adapted an alcove just for you.
Мы также адаптировали западную концепцию разделения пространства во всем сооружении.
We've also adapted Western concepts of partitioning space within an overall structure.
Ну, мы немного адаптировали ее.
Well, we sort of adapted it.
Разглядеть их в темноте практически невозможно, и скорпионы нашли другой способ отслеживать жертву - адаптировав своё осязание.
It's almost impossible to see them in the dark, so the scorpion has evolved another way to track them down, by adapting its sense of touch.
На самом деле лечение охватывает все части тела, адаптированный к чувствительности кожи, индивидуально, так что...
Actually, the treatment is performed on the whole body, adapted for the skin sensitivity of each individual, so...
Ну вот, адаптированный алгоритм расшифровки.
Okay, one adapted transcription algorithm.