Get a Romanian Tutor
to dare
! Nu, n-am îndrăzni...
No, we wouldn't dare.
"Acum că am aflat, nu îndrăzni să-mi vorbeşti din nou"
"Now that l know don't dare talk anymore"
"Ai îndrăzni să rişti să afli ?"
"Do you dare risk finding out?"
"Dacă odată ai afla că unul din "fraţii" tăi e o "cârtiţă", "ai îndrăzni să îl denunţi? "
If one of your brothers is a mole will you dare to take him out?
"Hanu n-ar îndrăzni." Sau asta...
"Hanu wouldn't dare." Or this one...
"'aceia care îndrăznesc să mă sfideze îţi pot spune ţie ceea ce eu pot să fac"
"Those who dare defy me can tell you what l can do"
"Acest site este dedicat tuturor celor ce îndrăznesc să joace legendarul joc Mary Worth."
"This website is devoted to all those who dare to play the legendary game Mary Worth."
"Aici, unde primăvara nu vine niciodată "şi ramurile nu îndrăznesc să crească."
"Over there, where spring never comes "and branches never dare grow"
"Bucuria ei află în fiecare parte, și visele îndrăznesc să viseze .."
"The joy they find in each other, and the dreams they dare to dream.."
"Jurnalule, simt că acest bărbat, îndrăznesc să spun, al meu,
"Diary, I really feel this man, dare I say, my man,
! Oh, nu îndrăznești!
Oh, don't you dare!
" Cum îndrăznești rândul său, spatele la noi?
"How dare you turn your back on us?
"În cazul în care s-au spus." Să nu îndrăznești!
"Should have told." Don't you dare!
(Mormăieli, oftează) Cum îndrăznești? !
(grunts, sighs) How dare you?
(Tragindu, tuse) Să nu îndrăznești să faci vreodată Asta pentru mine din nou!
Don't you dare ever do that to me again!
"Cine îndrăznește victorii."
"Who dares wins."
- Sst! Venindlavoisăvăreamintesc că Imperiul aplică termenulde"insurgent"pentruoricine care îndrăznește şi sfidează tirania lor, cumarfi unelesufletefoartecurajoase de pe Lothal
coming to you with a reminder that the Empire applies the term "insurgent" to anyone who dares defy their tyranny, such as some very courageous souls on Lothal.
Acest păgân îndrăznește vin la noi cu condiții?
That heathen dares come to us with conditions?
Am folosit pentru a apela terorismului crima care îndrăznește să vorbească numele său.
We used to call terrorism the crime that dares to speak its name.
Care, în Ramnagar îndrăznește să stea până la mine?
Who in Ramnagar dares to stand up to me?
" Să îndrăznim să citim, să gândim, să vorbim şi să scriem."
- Write! "Let us dare to read, think, speak and write."
"Dar când îndrăznim să iubim"
But when we dare to love
"Într-o lume plină de deznădejde, trebuie încă să îndrăznim să visăm."
"In a world filled with despair, we must still dare to dream."
"Într-o lume plină de ură, trebuie să îndrăznim să sperăm.
"In a world filled with hate, we must still dare to hope.
- Crezi că trebuie să îndrăznim?
- Oh, do you think we dare?
" Nimeni nu a îndrăznit să tulbure sunetul tăcerii "
"No one dared disturb the sound of silence"
"Adânc în întunericul pătrunzător, cât timp am stat acolo, mă întrebam, mă temeam, mă îndoiam, visam vise pe care nici un alt muritor nu a mai îndrăznit. "
"Deep into the darkness peering, long I stood there, wondering, fearing, doubting, dreaming dreams no mortal dared to dream before."
"Am îndrăznit să risc:
"I'd dared to risk:
"Cecily, de când ţi-am privit incomparabila frumuseţe, am îndrăznit să te iubesc sălbatic, pasional, devotat şi fără de speranţă."
"Cecily, ever since I looked upon your wonderful "and incomparable beauty, "I have dared to love you wildly, passionately, devotedly, hopelessly."
"Că răspunsul său tweet-mi-ar rupe în afară că nu am îndrăznit să o facă."
"that his tweet reply would rip me apart that I haven't dared do it."
Dle guvernator, cum îndrăzniți să expuneți o doamnă, pe noi toți, acestei groaznice molime?
- Governor, how dare you expose a lady, - all of us, to this dreadful pestilence?
Păi, cu toată umilinţa, îndrăzneam să sper la un loc în vagon.
Well, in all humility, I was daring to hope for a seat on the wagon.
Am stat aici, uitându-mă la ele, abia îndrăznind să respir.
I've just been sitting here, staring at them, hardly daring to breathe.
Ce e tipul ăsta face, ne îndrăznind să-l prindă?
What's this guy doing, daring us to catch him?
Ele sunt încă neliniştite, abia îndrăznind să mănânce.
They are still uneasy, barely daring to eat.
La fel este si cu mitul lui Icarus, legenda unui băiat care si-a făcut aripi din pene si ceară, îndrăznind să zboare spre ceruri.
So it is with the myth of Icarus, the legend of a boy who fashioned wings from feathers and wax, daring to fly into the heavens.
Mai rău, a adus chiar femeia păgână să locuiască în palat, îndrăznind să o instaleze într-un apartament care se învecinează cu camerele sale private.
Worse, he has even brought this pagan woman to live within the palace, daring to install her in an apartment adjoining his own private chambers.