Get a Romanian Tutor
to harm
"Patriot 3" era o unealtă mai bună pentru a vâna organizaţiile teroriste, grupurile radicale, tot ce putea vătăma interesul naţional.
Patriot lll gave us better tools to go after suspected terrorist organizations, homegrown radical groups, which might harm our national interests.
Ameninţa că o va vătăma pe fiica lui Richard.
He was threatening to harm Richard's daughter.
Chiar sub formă de spirit nu l-ar vătăma niciodată pe Căutător.
Even as a spirit she'd never harm the Seeker.
Chiar îşi va vătăma cel mai bun Activ?
Is she really gonna harm her best active?
Dacă nu i-ar fi fost frică, vrăjitoarea nu l-ar fi putut vătăma.
If he hadn't been afraid, the witch couldn't have harmed him.
Nu vreau să vă vatăm, dar să știți că o voi face.
I don't wish to harm you, but know that I will.
Dar asta înainte de a avea un copil - copil pe care ai ameninţat că-l vatămi.
This minute, my default setting has been "half-ass." But that was before I had a child, A child you threatened to harm.
Ţi s-a spus să nu o vatămi.
You were not to harm her!
"Nu vătămăm copiii".
"We do not harm the children. "
Nu vătămăm copiii.
We do not harm the children.
Să nu ne vătămăm premiul.
Don't want to harm our prize.
Trebuie doar să-i oprim fără să vătămăm nenecesar gazdele.
I mean, the layout, defensive systems, how to access weapons... we just need to find a way to stop them without unduly harming the hosts.
"Dacă sunt arestat sau vătămat fizic în orice mod,"
"If I'm arrested or physically harmed in any way,
Altarul nu a fost vătămat.
The shrine has not been harmed.
De fiul mi-ai vătămat, cu viaţa ai să plăteşti.
If you have harmed my son, you will pay with your life.
Deci voi l-aţi vătămat pe Di Lu?
So you are the ones who harmed Di Lu?
Din fericire, nimeni nu a fost vătămat.
Fortunately, no one was harmed.