Get a Romanian Tutor
to watch
"A fost îngerul meu, si o voi veghea pe vecie."
'She was my angel and I will watch over her for all eternity.
"Acum, veghea lor s-a sfârşit."
And now their watch is ended.
"Noaptea se lasă şi acum veghea mea începe."
Night gathers and now my watch begins.
"Întotdeauna te voi veghea," i-a spus zâna, iar în întuneric, l-a luat de mână.
"I'll always watch over you," she said and in the dark, she took his hand.
- Bine, voi veghea eu.
- All right, I'll take watch.
"Am să te veghez.
'I'll be watching you.
"Era îngerul meu si o s-o veghez pe vecie"
(Justine) 'She was my angel and I will watch over her for all eternity.
- Eu o să veghez.
- I will be up keeping watch.
- Eu îmi veghez fiul, tu trestia.
I watch my son, you watch the cane.
- Maica Superioara vrea sa veghez asupra dumneavoastra!
Mother Superior has asked me to watch over you.
"Şi s-o veghezi pe drumul ei.
"And watch her where she goes
...Iti cerem sa veghezi asupra ..
We ask that you watch over..
Am fost impresionată că ai stat toată noaptea să mă veghezi.
I was actually a bit touched that you stayed up all night watching over me.
Ascultă-mă, am nevoie să veghezi asupra tării noastre.
Listen to me. I need you here to watch over the homeland.
Aş vrea să mă veghezi în noaptea asta.
I would like watch me tonight.
"Iisus veghează din perete...
"Jesus watches from the wall...
"Inima-mi veghează, şi se ofileşte;"
"My heart watches, my heart wilts"
"Şi fiecare soaţă ea veghează"
♪ And watches over every wife ♪
"Şi vânt bun!" Dar celălalt veghează.
And good luck!" But the other one watches.
- Ariel spune că veghează casa.
Ariel says he watches over the house.
- Ne veghem cu schimbul.
- We'll watch over each other.
- Nu ar trebui să veghem?
- Shouldn't we keep watch?
A fost povară familiei noastre să veghem asupra evenimentelor bizare în această parte de lume.
It's been the burden of our family To watch over the weird occurrences In this part of the world.
Acum, sora, sa veghem impreuna cum am arde copiii din interior.
Now, sister, let us watch together as I burn your children from the inside out.
Am stat toată noaptea să o veghem.
Yeah. We've been watching all night.
A vegheat asupra ţărmului, întotdeauna asupra ţărmului căutând semne ale Oamenilor-Dragon ca să ţină lupii urii departe de ţărmurile noastre.
He watched over the coast always over the coast looking for signs of the dragon men to keep the wolves of hate away from our shores.
Ai urmărit-o cum creste, i-ai vegheat primii pasi.
You watched her grow up, take herfirst steps.
Ai vegheat asupra mea.
You watched over me.
Am vegheat asupra ta în toţi aceşti ani...
I've watched you over all these years
Am vegheat toată noaptea.
We watched all night.
Stai aici și vegheați.
Stay out here and keep watch.
De două nopţi stau de veghe cu domnia-ta, dar nu văd nimic adevărat în cele ce mi-ai spus.
I have two nights watched with you, but can perceive no truth in your report.
Nu te spionam, te vegheam.
I wasn't spying, I was watching.
Chiar cred că sunt acolo... veghind asupra mea.
I...really believe that they're out there... watching over me.
Dar uneori nu sunt, pentru că sunt afară, în noapte, mereu vigilent, veghind, pândind, alergând, sărind, lovind, dormind...
But sometimes I'm not because I'm out in the night, staying vigilant, watching. Lurking, running, jumping, hurdling, sleeping. No, I can't sleep.
Nu ştii cum e să trăieşti doar în umbra minţii sale, veghind, râzând de voi toţi.
You don't know what it's like living only in the shadows of her mind... watching, laughing at all of you out here.
Supraveghez acoperisurile si aleile în fiecare noapte. ...veghind din întuneric
I prowl the rooftops and alleyways at night watching from the darkness.
Timp de secole, Vorlonii au rămas singuri, ultimii dintre gardieni, veghind şi aşteptând.
For centuries, the Vorlons stood alone, the last remaining guardians... watching and waiting.