Get a Romanian Tutor
to cross
"Copii, traversa râul!" "
"Kids, get across the river!""
"Dacă vom traversa Canalul spre Anglia,"
♪ if you ever get across the sea to england ♪ all:
"Dificultatea de a traversa câmpul" era povestea unui fermier din Alabama care într-o zi se plimba pe un câmp, când a dispărut.
"The Difficulty of Crossing a Field" was about an Alabama farmer who one day was taking a walk across the field when he just disappeared.
"Drumurile noastre va traversa din nou."
"Our paths will cross again."
"El traversa drumul.
'He was crossing the road.
"Apoi traversez Canalul Mânecii
"Then I'm gonna cross that English Channel
"La ora 6 după-amiaza pe data de 25, mă găseam în faţa Palatului de Justiţie eram pe cale să traversez strada,... când am observat că mi s-a descheiat bareta de la pantof.
" At 6pm on the 25th, in front of the Justice Building. I was about to cross the street,... when I noticed my shoe strap was undone.
"Să dau piept cu sălbaticul albastru, să traversez balta,"
You know, hitting the Wild Blue Yonder, crossing the pond.
- De ce mai târziu, hai acuma golanule. Pentru ca eu nu traversez strada.
See me now, punk... 'cause I ain't crossin' no street.
- E departe... trebuie sa traversez taramurile, dar da, o pot face.
I'll have to cross over realms. But yes, I can make it.
"Cobori la staţia următoare, traversezi strada..." "... te urci în tramvaiul cu numărul..." "... care corespunde cu mesajul de pe pager."
Get off the bus at the next stop, cross the street get on the train with the painted number that corresponds with the pager message.
"Mă micşorez, mor, nu am ţeluri în viaţă"... şi să traversezi înapoi, chiar în paradis.
"I'm shrinking, I'm dying, I don't have any dreams"... and go right back across the street to paradise.
"Priveşte în ambele direcţii când traversezi strada."
[MIMICKING] "Make sure to look both ways before you cross the street."
"daca traversezi podul intri in jungla neagra, Jungla Mortii."
"to cross this bridge is to enter the black jungle, the jungle of death."
- A spus că vrei să traversezi.
He said, you were going to cross.
"Viziunea către pasajul comorii apare când umbra timpului traversează prin faţa casei unde se Trece şi Ascunde."
"The vision to see the treasured past comes as the timely shadow crosses in front of the house of Pass and Stow."
"Viziunea către pasajul comorii apare când umbra timpului traversează prin faţa casei unde se trece şi..."
OK. "The vision to see the treasured past comes as the timely shadow crosses in front of the house of pass and..."
"eroul mereu traversează apa la început."
"the hero always crosses water in the beginning."
- Am ordin să împuşc pe oricine traversează linia de carantină.
- I have orders to kill anyone that crosses the quarantine line!
- Cred că traversează toate graniţele?
- I guess it crosses all borders, right?
"Era într-adevăr un râu şi unul pe care trebuia să-l traversăm "ceea ce însemna că trebuie să utilizăm lucruri din cutia dată, pentru a face impermeabile autoturismele noastre. " Bine.
'It was indeed a river and one that we'd have to cross 'which meant that we'd have to use stuff from the Ann Summers chest to waterproof our cars.'
- A fost ideea ta să traversăm gheaţa şi încă mai avem nevoie de el.
- It was your idea to cross the ice and we still need him.
- Acum traversăm graniţa.
We're crossin' the border now.
- Coborâm pe coardă puţin mai jos şi traversăm pe acolo.
We'll rappel to a lower point and cross there.
- Cum stim când să trecem? - Nu reusim să traversăm strada.
wecan'tcrossthe street.
"Am traversat Franţa, Canalul..."
I crossed France, the Channel...
"Am traversat poduri..." Nu e bine, nu?
"I've crossed bridges..." Wrong, huh?
"Am traversat sapte mari, iar tu trebuie sa faci doar cativa pasi."
I crossed seven-seas and a couple of steps you have to take
"Așa cum am traversat tundra înghețată cu ghidul meu Akiak
"As I crossed the frozen tundra with my guide Akiak
"Este incredibil să crezi că aceste maşini ieftine "cumpărate orbeşte pe internet au traversat jungla amazoniană.
'It is incredible to think that these cheap cars 'bought unseen on the Internet had crossed the Amazon rainforest.
"Prin furtuni el traversă Marea Voroth
"Through storms, he crossed the Voroth Sea
O cămilă traversă desertul nisipos, în puternica caravană.
The camel crossed the desert sands, with all them mighty caravans.
Poirot traversă peluza cu obişnuita sa călcătură rapidă şi măruntă în cizmele sale de piele veritabilă.
Poirot crossed the lawn with his usual rapid, mincing gait within his patent leather boots.
Abia am absolvit şcoala de stewardese. şi traversam strada să o sun pe sora mea.
Well, I just graduated from stewardess school, and I was crossing the street to go call my sister.
Imi aduc aminte, odata traversam strada cu Dede, si un nesimtit aproape a lovit-o.
Yeah, I remember this time I was crossing the street with Dede, and some jackass almost clipped her.
Pentru că dacă am fost traversam strada, chiar acum,
Because if I was crossing the street right now,
Când traversai din universul tău în ăsta.
When you were crossing out of your universe into this one.
Când părinţii mei erau evacuaţi şi traversau drumul, a explodat o mină în faţa maşinii lor, iar un şrapnel a lovit-o direct în tâmplă.
As my parents were being evacuated and they were crossing the road, a mine exploded in front of their car and shrapnel hit her straight in the temple.
Ieri seara in jur de ora 7:30, o masina a lovit o fetita si pe mama ei in timp ce traversau Boulevardul Granite si strada Sawyer.
Last evening, about 7:30, a car struck a girl and her mother as they were crossing Granite Boulevard and Sawyer Street.
A încercat să-mi vândă o masină "nouă", când de fapt fierătania traversase Sahara de zece ori!
He tried to stick me with a so-called new car. That crate had crossed the Sahara ten times!
Pentru acel om, care traversase junglele misterioase din Africa, nu conta dacă era vorba despre o bestie feroce sau un criminal.
To that man, who had crossed the mysterious jungles of Africa, it didn't matter if it was a wild animal or a murderer.
Unii soldaţi traversaseră Rusia prin locuri pe care germanii, în retragere, le jefuiseră, le arseseră şi le distruseseră.
Some soldiers had crossed all Russia, for lands that the Germans in withdrawal they pilharam, they had burnt, they destroyed.
"Am văzut copacii traversând luna"
♪ I saw the trees crossing the moon ♪
"Continuă căutarea traversând oceanul."
Continue your quest by crossing the ocean.
- Trebuia să-l vezi traversând câmpul.
- You must have seen them crossing' the fields.
- traversând El Barghout.
- crossing El Barghout.
15 oameni, traversând un râu să prindă nemţii dintr-un post de observaţie.
Fifteen men crossing a river to capture prisoners from a German observation post.