"Cu maţele ultimului papă îl vom spânzura pe ultimul rege." | "We'll hang the last king with the guts of the last Pope." |
"Cu maţele ultimului papă, îl vom spânzura pe ultimul rege." | We'll hang the last king with the guts of the last Pope. |
"Dragă mamă, în curând mă vor spânzura". | "Dear Ma, they will be hanging me soon." |
"Tu nu mă vei spânzura niciodată. | "You'll never hang me. I'll come back I swear it. |
- Atunci te voi spânzura pe jumãtate. - Aºteaptã. | I can give you half.Then I shall only half hang you.Wait. |
"Dacă te mai văd aşa, am să te spânzur gol." | If I ever see you like this again, I will hang you naked. |
- Aş putea să mă spânzur. | -I could hang myself. |
- Chiar dacă n-am sfoară să-I spânzur, o să-I jupoi. | well, i hav' no rope fer t'hang ya... so i'spects. |
- Cred că el speră să îmi dea suficientă sfoară ca să mă spânzur. | - I think he's hoping to give me enough rope to hang myself. |
- Cred că o să-I spânzur. | 'Tain't none o' yo' business. Maybe I'll hang him. |
"Mai bine spânzuri un soţ mort decât să pierzi un iubit viu". | "Better to hang a dead husband... than to lose a living lover." |
"dar ăsta nu-i un motiv să te spânzuri, | "But that's no reason to hang yourself, |
- Ai de gând să o spânzuri şi pe ea ? | - Are you going to hang her too? |
- Ai încercat să te spânzuri de două ori. | Well, you tried to hang yourself twice. |
- Al naibii de drept să ne spânzuri. | Damn fair for us hanging. |
"Tânăr de 28 de ani se spânzură la scandalosul Glen Capri." | "28year-old man hangs himself at the infamous Glen Capri." |
- Îi spânzură? | And hangs them from the tallest tree. - Hangs them? |
Apoi le spânzură pentru a simula suicidul. | Then he hangs them to simulate suicide. |
Ce lege e aia care spânzură un băiat bolnav psihic ? | What kind of a law takes a feeble-minded boy and hangs him? |
Când o persoană se spânzură, este suspendată de gât, greutatea corpului trăgând-o în jos. | When a person hangs themself, they are suspended by the neck with the weight of the body pulling downwards. |
- Da, şerifule, să îl spânzurăm. | - Yeah, marshal, let's hang them. |
- După aceea urma s-o spânzurăm. | It's just going to hang here. What? |
- După asta o să le spânzurăm corpurile în piaţa satului. | - After that we'll hang their corpses in the village square. |
- Eu zic să-l spânzurăm şi apoi să-l ucidem. | I say we hang him, then we kill him! |
- Mai bine-i spânzurăm! | - Yeah! - I say we hang 'em ! |
Aceștia șase spânzurați-i! | These six hang them. |
Ai fost spânzurați, domnule. | You were hanged, sir. |
Ăla-i un copac pentru spânzurați, Evie. | - That tree's a hanging tree, Evie. |
Mă spânzuram. | I was hanging myself. |
Se spânzurase de atâta durere. | She had hung herself. |
Se spânzurase. | He had hung himself. |
Într-un loc, un bărbat şi soţia lui se spânzuraseră. | In a place, the speaker of the house e the woman had hung itself in house. |
"! El a fost bine spânzurat " | "he was well hung!" |
"... Un jurnal care se încadrează spânzurat chiar dincolo ..." | "...a falling log hung just beyond..." |
"Interpretul meu a fost ars de viu şi apoi spânzurat de un pod?" | "My interpreter was burned alive and then hung from a bridge"? |
"Nu vrem să ne întoarcem" "Deoarece, chiar şi în beci" "Şobolanii s-au spânzurat" | But we do not want to go back 'cause even in the basement the rats have hung themselves. |
"Un astfel de aboliţionist ar trebui spânzurat până carnea îi putrezeşte pe oase, "şi vânturile cerurilor să-i fluiere " Yankee Doodle" prin scheletul lui dezgustător". | "Such an abolitionist should be hung till the flesh rots off his bones, and the winds of heaven whistle 'yankee doodle' through his loathsome skeleton." |
Corpul său a fost găsit spânzurând de gardul graniţei. | His body was found hanging on the border fence. |
Când era mic se distra spânzurând pisici pe care apoi le înmormânta. | When he was small he amused himself by hanging cats and burying them. |
Că un dezastru spânzurând de stele deocamdată Dezlănţuit porni-va cu prilejul Nefast al balului din astă noapte, Că el va pune capăt unei vieţi | Some consequence, yet hanging in the stars, shall bitterly begin his fearful date with this night's revels, and expire the term of a despised life closed in my breast, by some vile forfeit of untimely death. |
De fapt, nu pot s-o văd pe Erica spânzurând pe cineva. | Really, I can't see Erica hanging somebody. |
Sa îi dai lui Quantrill apa la moara, spânzurând niste copii ? | What're you trying to do? Go Quantrill one better, hanging little kids? |