Get a Romanian Tutor
to advise
"Ce m-aţi putea sfătui ? Ce ar trebui să fac ?"
"I can't even talk about any of that, what is your advise?"
- Atunci m-ai sfătui...
- Then you'd advise me...
- Ca avocat al tău, te-aş sfătui să nu o faci.
- As your lawyer, I would advise against it.
- Eu nu te-aş sfătui să faci asta.
- I wouldn't advise that.
- Eu te-aş sfătui invers.
I would advise against that.
"Avem o nouă, importantă dovadă, McFarland e sigur vinovatul, te sfătuiesc să renunţi la caz, Le Strade."
"Important fresh evidence at hand, McFarland's guilt definitely established, advise you to abandon case, Le Strade."
"Practic, nu te pot da afară din echipă, dar te sfătuiesc să renunţi."
"Technically, I can't kick you off the team, but I strongly advise you to quit."
"Te sfătuiesc să alegi un alt subiect.
"I strongly advise you to choose another subject.
"Te sfătuiesc să urci."
I advise you to hop in."
"Trebuie să te sfătuiesc,
"I must advise you,
- El sfătuiește, Doamne.
- He advises, Lord.
Manere banii lui, îl sfătuiește pe afacerea lui.
Handles his money, advises him on his business.
Ministrul de Interne sfătuiește locuitorii să stea acasă evita aglomerația.
InteriorMinisteradvises residents to stay at home avoid crowds.
Siguranța Națională sfătuiește pe toată lumea să stea înăuntrul sălii de sport.
MAN [ON PA]: Attention: Homeland Security advises everyone to stay inside the gymnasium.
"Până când talentata Bradshaw va reuşi să înţeleagă complexitatea vieţii în cuplu, o sfătuim să exploreze jurământul tăcerii."
"until the talented Bradshaw is better able to grasp the complexities of married life she would be better advised to explore the vow of silence."
- În calitate de client, te sfătuim să...
- As our client, we have to advise you to... - She's not your client.
Blank Rome ne-a trimis aici să înţelegem cât putem de bine situaţia, să vă sfătuim patronii sau pe voi, dacă e cazul, în privinţa unor posibile acţiuni legale împotriva voastră datorate aşa-zisei scene "Hot Coffee".
We're here from Blank Rome to understand the situation as best we can so we can advise your owners, Take-Two, and yourselves if necessary, on any legal action you may be likely to face as a result of the so-called Hot Coffee scene that's come to light.
Cred cu tărie sfătuim să să plece chiar acum.
I strongly advise you to leave right now.
D-le Anchovy, ne-ai cerut să te sfătuim... pentru care slujbă în viaţa te-ai potrivi mai bine.
Mr. Anchovy, you asked us to advise you... which job in life you were best suited for.
"Nicole mă sfătuit să-mi simplific viata"
Nicole advised me to simplify my life
"şi sfătuit astfel Orfeu a călătorie în ţara de morţi
"and so advised Orpheus to travel to the land of the dead
- Ai sfătuit personal...
- You personally advised...
- Cred că te-am sfătuit bine, nu-i asa ?
- I think I advised you well, huh? - Yes.
- Dar ati fost sfătuit.
- but yοu have just been advised.
- sfătuiți de producție pentru a le modifica.
- advised the production to change them.
Călătorii sunt sfătuiți insistent să aștepte fie sau....
Travelers are strongly advised to either wait or....
Sunteți sfătuiți să urmați instrucțiunile bărbaților înarmați.
You are advised to follow the armed men's instructions.
Vremea se înrăutățește acolo, dar suntem sfătuiți este drivable.
Weather's getting worse out there, but we're advised it's drivable.
De aceea, astăzi sfătuiam tehnicianul, pe Jimmy Palmer...
Why, only today, I was advising my technician, Jimmy Palmer...
Îmi sfătuiam clientul, firma.
I was advising my client, the firm.
Le sfătuia pe femei în legătură... cu planificarea familială.
She was advising the women about... family planning.
Noaptea trecută, avocatul meu mă sfătuia să închei o înţelegere ca să scap de pedeapsa capitală.
Last night my attorney was advising me to take a deal so that I could avoid going on trial for my life.
Poate el te sfătuia să mergi acolo.
Perhaps he was advising you to go there.
Şi acum ce facem? Voi verifica fişele disciplinare şi psihologul şcolii ne-a dat o listă cu 5 copii pe care-i sfătuia Craig.
I'm going to be checking disciplinary records, and the guidance counselor gave us a list of five kids Craig was advising.
Caiafa era cel care sfătuise autorităţile evreieşti... că era mai bine să moară un om, decât să moară toţi.
It was Caiaphas who had advised the Jewish authorities... that it was better that one man should die for all the people.
Aş putea face o treabă mai bună sfătuind un conducător care să-şi merite numele.
I could do an even better job advising a ruler worth the name.
De exemplu, să-i spui unei mame că fiul ei dispărut se va întoarce în viaţă sau să desparţi o familie sfătuind pentru divorţ.
You know, for example, like telling a mother that her missing son would return alive or breaking up a family by advising for divorce.
I-am scris sfătuind-o să evite compania bărbaţilor şi femeilor puternice şi să stea acasă să se roage.
I've written to her advising her to avoid the company of powerful men and women and to stay at home and pray.
Nu face nicio scofală sfătuind oamenii cum să-şi salveze căsniciile.
She has no business advising people how to save marriages.
Setarea Kristen cu Michael, oferind grija, anularea în ultimul minut Și sfătuind-o să mă sune.
Setting Kristen up with Michael, offering to babysit, canceling at the last minute and advising her to call me.