Get a Romanian Tutor
to comb
Ba chiar am văzut un tip care se pieptăna cu ce rămăsese în farfurie.
I saw a guy in there combing his hair with his stuff off the plate.
Beckett, pe tine cine te pieptăna ?
Beckett, who used to comb your hair?
Când ajung acolo, se pieptăna în faţa oglinzii.
And when I get there, she's just combing her hair in her vanity mirror.
E cam la fel cu gestul tău de a-ţi pieptăna mustaţa aia ieftină.
- Mmm. Kind of like the way you constantly comb your cheesy-looking mustache.
Luăm cu "Rachel" cap vest şi facem drumu' împreună, am putea pieptăna marea de aici pân' la Java.
We in the Rachel head west, and we take a course together, we could comb the sea between here and Jaía.
"Cât de bine pot să-mi pieptăn părul azi?"
"How high should I comb my hair today?" Fine.
"se poate ca acel cuţit să fie un pieptăn..."
"Not impossible knife wasn't a comb."
- Am uitat să mă pieptăn.
- I forgot to comb my hair.
- M-a rugat să o pieptăn.
She asked me to comb her hair.
- Mă pieptăn, nu vezi?
- I'm combing my hair.
- Ai schimbat piepteni? - Sst!
- Have you got the combs?
- Da. De ce nu te duci să-l piepteni pe logodnicul tău ?
Why don't you go and comb your boyfriend's head, then?
- Ma intrebam Cum iti piepteni parul ca sa nu se vada coarnele?
- I was wondering how you comb your hair so the horns don't show?
- Stim că a fost o inselăciune cu piepteni.
Yeah, the combs.
-Vrei sa te piepteni?
Wanna comb your hair?
"cand piaptănă a ei cosiţă blondă.
"She combs her golden hair
- Şi felul cum se piaptănă.
- And the way he combs his hair.
Da, poate mi-am pus speranţa prea mult în înţelepciunea acestui copil de 10 ani din junglă care se piaptănă cu un băţ.
Yeah, perhaps I have put too much faith In the wisdom of this tent-schooled jungle child Who combs her hair with a stick.
Deci... aici mănâncă, doarme şi.... îşi piaptănă părul?
So... this is where the Slayer eats, sleeps and... combs her hair?
Mă asigur că... îşi piaptănă părul se spală pe dinţi în fiecare zi.
I make sure he combs his hair and brushes his teeth every day.
"O impregnăm cu religia, o pălmuim, o spălăm şi o pieptănăm."
"We get it churched out, spanked out, washed out, and combed out."
Avem nevoie de un mandat să închidem groapa de gunoi şi să o pieptănăm pentru alte părţi de schelet.
We need a warrant to shut down the landfill and comb it for body parts.
Dar vom continua să pieptănăm zona.
But we'll keep combing the area.
Deci, ce facem acum? Mai pieptănăm plaja?
More beach-combing?
Ni s-a spus să "pieptănăm" deşertul, aşa că îl "pieptănăm".
We were told to comb the desert, so we're combing it.
* Şi-a pieptănat părul cu o roată de vagon *
* He combed his hair with a wagon wheel *
- L-am pieptănat, doar.
I just combed it.
- L-am pieptănat.
- I combed it.
- Nu m-am pieptănat.
- My hair ain't combed.
- Toate pieptănat.
- All combed.
Îmi amintesc când mă pregăteam de balul de absolvire, şi îmi pieptănam părul în oglinda de pe hol, şi trece pe lângă mine şi zice,
I remember one time, I was getting ready for the senior prom, and I was combing my hair in the hallway mirror, and he pushes past me and goes,
Ţi-am spus în dimineaţa asta în timp ce o pieptănai pe Clara.
I told you this morning while you were combing Clara's hair.
De-aia aveţi 40 de agenţi pieptănând graniţa canadiană... pentru un om mort, care de fapt nu-i mort.
That's why you have 40 agents combing the border for a dead man that ain't dead.
Nu aveam nici o idee despre ceea ce facem dar ne-am rănit pieptănând fiecare pădure blestemată, câmp, canal, pârâu, podeţ...
We had no idea what the hell we were doing but we wound up combing every goddamn forest field, drainpipe, creek, culvert...