"Vom epuiza întreg turneul în două zile." | "We're going to sell out this entire tour in two days." |
Nu te epuiza, dragă. | Well, don't tire yourself out, honey. |
Nu te epuiza. | Don't tire yourself out. |
Nu-mi place să te epuizez înainte de a face schimbul. | I hate to tire you out before you make the swap. |
- Sigur nu te epuizezi? | - Sure you're not gonna tire yourself out? |
Mă epuizezi, dar asta nu e plictiseală. | You wear me out, but that ain't getting tired. |
Vezi să nu te epuizezi, ai nevoie de ceva? | Don't get tired out, need anything? |
Te cam epuizează, nu-i aşa? | Kind of tires you out, huh? |
Îi încasăm pumnii, o epuizăm, apoi o înfrângem la tribunal. | We take her punches, tire her out, outlast her, and then, we beat her in court. |
- Dar sunt puţin obosit. - Sunt epuizat! | - Getting a little tired, though. |
- De fapt sunt epuizat. | - Actually, I'm sick and tired. |
- Eram epuizat. | - I got tired. |
- Esti obosit, epuizat de lupta. | - You are tired, weary of battle. |
..epuizat, carcasă goală a... | ..tired out, empty shell of a... |
Mulți soldați au fost rãniți și sunt epuizați. | Many guys were wounded and got tired. |