- ...şi ne va compune jazzul? | -...andcomposeour smoothjazz ? |
Aceste opere pe care Handel le compune în trei săptămâni nu sunt demne de preţuirea publicului său. | These operas Handel composes in three weeks... are an insult to his audience. |
Ar fi bine dacă Preşedintele Wook ar compune chiar el cântecul. | Ugh... it would be nice if President Wook would just compose the song himself. |
Aşa cum organismele multicelulare sunt constituite din celule individuale, un superorganism se compune din mai multe organisme care interacţionează puternic unele cu altele. | As multi-cellular organisms are made of individual cells, a superorganism is composed of many organisms that are interacting heavily with each other. |
Aș dori să ... scrie și compune și mă întrebam dacă am putea sta jos cândva și doar vorbim despre muzică , pentru că eu cred ... aveți atât de mult puteți trece pe la mine . | I would like to... write and compose and I was wondering if we could sit down sometime and just talk about music, because I think... you have so much you can pass on to me. |
"Sub 5% din Cosmos e compus din aceleaşi elemente ce compun viaţa umană." | "Less than 5% of the cosmos is composed of the same elements that compose human life." |
"Toaletă" vine din franceza, se referă la ceea ce fac când compun aceasta viziune a frumuseţii, pe care o ai în faţă. | Toilette is French for the things that I do to compose the vision of beauty that you see before you. |
- Ceva ce compun acum. | - You compose? |
- Jadzia m-a rugat să compun unul. | Jadzia asked me to compose one for this occasion. |
- Nu eu compun întrebările, eu conduc interviul. | I didn't compose the questions, |
- Ai de gand sa compui in aceasta vara? | - You were gonna compose this summer. |
- Ca să compui, ai nevoie de bănuţi. | A pack of lies. Hey, you wanna compose, you need bucks! |
Acum ai ceva la care să compui. | Now you have something to compose on. |
Cu salariul tau, plus ce am mai castigat facand fotografii, in patru ani ar trebui sa avem indeajuns de multi bani pentru ca tu sa nu mai predai si sa nu faci altceva decat sa compui si sa devii faimos si sa ne imbogatesti. | With your salary, plus what I take in with the photography, in four years we should have enough for you to quit and do nothing but compose music and become famous and make us rich. |
Dacă vrei într-adevăr să compui ceva, trebuie să te plimbi prin Kahlenberg. | If you ever really want to compose, you must take rooms at Kahlenberg. |
Ar trebui să compunem ceva. | We should compose something together. |
Construim oraşe, compunem simfonii şi îndurăm. | We build cities, we compose symphonies and we endure. |
Dar... trebuie să-l scoatem din uniformă, şi să compunem un imn elegant, foarte cilian, pe care oamenii să-l cânte cu mândrie, pentru un general în costum. | But... we have to get him out of uniform, and compose an elegant, very Chilean anthem, for the people to sing with pride, to the general in a suit. |
Trebuie să compunem declaraţia. | We need to compose this statement. |
"Herr" Salieri ţi-a compus marşul de bun-venit. | Herr Salieri composed this iittle march for you. |
"Menuet compus de Wolfgang Mozart, pe 11 mai 1762." | "Minuet composed by Wolfgang Mozart, "May 11th, 1762." |
"Sub 5% din Cosmos e compus din aceleaşi elemente ce compun viaţa umană." | "Less than 5% of the cosmos is composed of the same elements that compose human life." |
- Cine a compus spărgătorul de nuci ? | - so, who composed "the nutcracker"? |
- Crezi că ea l-a compus? - Poate. | - What, you think she composed it? |
, Dar care joaca chiar si o nota la un moment dat, mai multe melodii pot fi compuse pe un pian exista decât atomi în universul cunoscut. | But even playing one note at a time, more songs can be composed on a piano than there are atoms in the known universe. |
Am găsit resturi, compuse din duranium, magnesite şi electroceramic. | l'm picking up floating debris composed of duranium, magnesite and electroceramics. |
Aşa că toate lucrurile din Univers sunt compuse din aceste obiecte geometrice. | And so everything in the Universe is composed of these geometrical objects. |
Cele mai multe resturi pe care le-am examinat, sunt compuse dintr-un aliaj de polizaharide, care nu este folosit la fabricarea navetelor Federaţiei. | Most of the debris we've examined is composed of a polyduranide alloy, which isn't used in the construction of Federation spacecraft. |
Cometele, compuse din praf îngheţat şi roci, şi-au găsit refugiu în Centura Kuiper, puţin dincolo de planeta Neptun. | Comets, composed of ices, dust and rock, sought shelter in the Kuiper Belt, just beyond the planet Neptune. |
Două săptămâni mai târziu, îşi compunea singur muzica. | Two weeks later, he was composing his own music. |
Pariez că Kelso compunea simfonii înainte să fie cu ea. | I bet Kelso was composing symphonies before her. |
Şi Beethoven compunea când avea numai 11 ani şi eu sunt deja mai bătrân de atât, aşa că am învăţat o mulţime de lucruri de făcut. | And Beethoven was composing when he was only 11, and I'm already older than that, so I figure I got a lot of catching up to do. |
În anul în care domnul Lully mi-a cerut să dirijez orchestrele lui, am reluat tema "La reveuse" pe care o compusesem odinioară pentru Madeleine. | When Lully put to direct its orchestras to me... I returned to the subject "the Soñadora" that had composed for Madeleine. |
Cu notele sale familiare in scala naturii, acest ofiter de inventii compusese o noua melodie, punctul culminant ai calatoriei sale de zece ani in lumina. | With four familiar notes in the scale of nature, this patent officer had composed a totally fresh melody, the culmination of his 10 year journey into light. |
În secret, mi-a mărturisit că tatăl ei compusese cele mai frumoase arii care au existat vreodată. | Under oath, confessed to me that his father had composed melodías more beautiful of the world. |
Din cauza dumneavoastră şi pentru a salva acest teatru, mă epuizez compunând lucrări nedemne de inspiraţia mea. | Because of you, and to save this theater... I exhaust myself composing works unworthy of my talent. |
Mai important, ce s-a întâmplat cu tânărul care a mers cu acelaşi tren compunând sonete sufletului său pereche? | And more importantly, what had happened to the young man who had ridden the same train composing sonnets, to his so bound a love. |
Metabolizez experienţa compunând o nouă piesă muzicală. | I'm metabolizing the experience by composing a new piece of music. |
Mi-am continuat visele compunând şi cântând alte feluri de muzică. | I did away with my dreams of composing and playing other forms of music. |
Pierzându-mi iscutimea compunând imnuri pentru tâmpiti. | Wasted myself there. Losing my edge, composing dreary ditties for dim-witted patrons. |