"... va purta veşminte azurii şi va coborî pe o câmpie de aur..." | "...clothed in blue robes, "descending onto a golden field..." |
"Cel îmbrăcat în veşminte azurii, va coborî de pe un câmp de aur," | "...clothed in blue robes, "descending onto a golden field, |
"Nici tu nu vei mai coborî aceste scări întro formă care să le facă plăcere bărbaţilor". | "Nor will you descend these stairs in a shape that pleases men." |
- Ce este? Reinhold şi Gunther ar fi putut coborî pe versantul Diamir. | Karl, Reinhold and Günther may have descended via the Diamir flank. |
A spus că un mare mag purtând numele ţării noastre va coborî din cer ca să ne salveze pe toţi. | He said that a great wizard bearing the name of our land will descend from the heavens, and save us all. |
- Alaskan 271 , cobor. | Alaskan wo seven one descending. - Sorry. |
- Pot să cobor? | Shall I descend, and will you give me leave? |
- Stai, trebuie să cobor. | -Wait, I have to descend. |
-1783, cobor. | -1 783, descend. |
5-2-0, Sierra Tango cobor la nivel de zbor 2-2-0. | 520 Sierra Tango, descend to flight level 220. |
"Sa urci, trage inapoi de maneta, sa cobori, apasa inante." | "To climb, pull back on the stick; to descend, push forward on the stick." |
"Zeu al Gatitului", ai fost o data o zana in cele ale gatitului, dar ai incalcat regulile divine, asa ca ai fost pedepsit sa cobori pe Pamant. | "God of Cookery", you used to be fairy in mastering cooking skills, but you committed heavens rules, so you were punished to descend to Earth. |
Acolo cobori şi pleci spre Tallahassee. | There descend And travel to Tallahassee. |
Acum putem cobori intr-o zona mai putin denivelata? | Now may we descend in a less rugged area? |
Aici trebuie să cobori. | Here you must descend. |
" Când puterea devine milostivă şi coboară în vizibil, o asemenea coborâre eu o numesc frumuseţe. " | "When power becomes gracious and descends into the visible, such descent I call beauty." |
- Când un demon este ucis, spiritul său coboară în Iad, unde rămâne închis pentru eternitate. | When a demon is killed its spirit descends to hell, where it remains trapped for all eternity. |
Acum, printre cei înțelepți, autoritate reală coboară prin femei, și voi, care va moșteni mantaua mea este și tot ce vine cu ea. | Now, among the wise, real authority descends through women, and it is you who will inherit my mantle and all that comes with it. |
Aerul proaspăt se ridică iar aerul contaminat coboară. | The fresh air rises the polluted air descends |
Anuarul spune, "Steaua Judecăţii coboară." | The almanac says, "The Star of Judgement descends." |
"Va trebui să coborâm pe Pământ şi să-i atacăm pe constructorii turnului." | "We have to descend to the Earth to bring an assault upon the builders of the tower." |
- 2-9-0 suntem la 8000 şi coborâm. | Two-niner-zero out of eight thousand and descending. |
- Nu e timp să coborâm toţi. | There's no time for all of us to descend. |
Am dori să coborâm imediat. | Would like to descend immediately. |
Am vrea să să coborâm imediat. | We'd like to descend immediately. |
Dintr-odată acoperişul luă foc şi coborâră dragoni armaţi ce-au ars şi distrus palatul ! | ...See how well you do without me! The rooftop suddenly burst into flames, and from it, armored dragons descended, burning the hall to the ground. |
- O ceaţă magică se coborâse peste tot. | - [ Jesse Reading ] A magic mist had descended over everything. |
Un nor întunecat coborâse în vale. | [Narrator] A dark cloud had descended on the valley. |
Erau foarte fermi în privinţa faptului că zeii lor coborâseră din stele. | They are very adamant about the fact that their gods had descended from the stars. |
Ninsorile coborâseră din Canada de săptămâni bune şi avansaseră până la sud de Lawford, strecurându-se prin New Hampshire spre Massachusetts. | The snow line had descended from Canada weeks before... and was now well south of Lawford, creeping across New Hampshire towards Massachusetts. |
" Mirosul de rugăciunea de dimineaţă coborând din munţi". | "The scent of the morning prayer descending from the mountains." |
"În acel moment am auzit detunătura unui foc de pistol urmată imediat de încă una şi în aceeaşi fracţiune de secundă am văzut cum un om, care stătea exact în faţa mea, este aruncat la pământ de oamenii din jur şi sclipirea sabiei unui gardian coborând spre capul lui". | I heard the crack of a pistol shot, followed swiftly by another, and saw in the same split second a man standing in front of me being thrown to the ground by the people around him and the shining sabre of a security guard descending on him. |
227 vă văd coborând de la 300 de metri. | SouthJet 2-2-7, I see you descending through 1000, do you concur? |
Ah, este fratele meu mai mare, coborând de la înălţimi şi amestecându-se printre cei de rând. | If it isn't my big brother descending from on high to mingle with the commoners. Sarabi and I didn't see you at the presentation of Simba. |
Am văzut îngeri urcând şi coborând pe scara lui Iacob. | I have seen angels ascending and descending Jacob's Ladder. |
" care a coborât pe orase | "who descended upon cities |
" origine divina ", în sensul ca un tip de o zeitate coborât din cer si a dat acest cunostinte de vindecare oameni sa aceste culturi particulare . | "divine origin," meaning that some type of a deity descended from the sky and gave this knowledge of healing people to those particular cultures. |
"La fel ca stelele cerului au coborât pe pământ." | "Like the stars of the sky have descended on earth." |
"poporul de sus," şi torajanii cred că predecesorii lor au coborât de la stele în nave ale cerului. | "the people from above," and Torajans believe their ancestors descended from the stars in sky ships. |
- Când Juan a murit, a coborât... | - When Juan died, he descended... |