Get a Romanian Tutor
to marry
". Casatoreste-te cu omul, căsători prietenii săi"
"Marry the man, marry his friends."
"Ai o licenţă pentru a căsători oameni în California? "
"Do you possess a license to marry people in california?"
"De ce m-aş căsători cu un Pepene?"
Why would I marry a watermelon?"
"Doar spune da şi vă voi căsători."
"Just say yes and I'Il marry you."
"După aceea, într-o noapte plină de culoare când prinţul pentru a se căsători departe a plecat..."
"Then on a colorful night when the prince away to marry..."
"Am de gând să mă căsătoresc."
"I plan to marry."
"Am să mă căsătoresc cu fata asta într-o zi."
"I'm gonna marry that girl one day."
"Am vrut să mă căsătoresc şi nu m-am căsătorit!"
I wanted to marry but didn't!
"Când am să cresc, am să mă căsătoresc cu mama."
"When I grow up I'm going to marry my mommy."
"Da, inima mea, o să mă căsătoresc cu tine.
"Yes, my dear heart, l will marry you.
- Ai de gând să te căsătorești cu mine?
- Are you gonna marry me?
- Spune că va căsătorești cu mine, sau suntem peste.
- Say you'll marry me, or we're over.
- Te căsătorești altă fată.
- You marry some other girl.
- Te căsătorești, sau o eliberezi prin ceremonie?
Do you prefer to marry your sister-in-law or release her through this ceremony?
- Vrei să te căsătorești cu mine sau nu?
- Will you marry me or not?
- Josh ei se căsătorește.
- Josh marries her.
Benjamin Rourke se căsătorește cu Sylvia.
Benjamin Rourke marries Sylvia.
Cleopatra, o "normal" artist trapez, căsătorește piticul spectacol.
Cleopatra, a "normal" trapeze artist, marries the sideshow midget.
Deci, atunci, dacă băiatul meu se căsătorește cu fata...
So, then, if my boy marries the girl...
Este vorba despre o broasca care se căsătorește cu un frumos, porc perfectă.
It's about a frog who marries a beautiful, perfect pig.
"Dacă ne-ar lăsa să ne căsătorim"...
"if only they would Let us marry..."
- Aşa că noi trebuie să o căsătorim cu o maimuţă?
- So we must marry her off to a monkey?
- Ce se schimbă dacă ne căsătorim ?
What's going to change if we marry?
- Când ne căsătorim? - Săptămâna viitoare, Sam.
- When are you gonna marry me, Milly?
- Când vrei să ne căsătorim?
- When do you want to marry me? - How you do fly around.
! Dă, dacă te căsătoresti în Vegas, esti căsătorit doar în Vegas.
If you marry in Vegas, you're only married in Vegas.
! Exact, căsătorit.
- That's right, I'm married.
! L-ai căsătorit!
You married him, didn't you?
! Sunt căsătorit cu aceeaşi femeie de nouă ani. Mie îmi pasă.
I've been married to the same woman for nine years.
" Aș vrea să fiu căsătorit ", dar astăzi , vreau să spun - eu sunt fericit .
"I wish I was married," but today, I mean - - I'm happy.
Trebuie să vă căsătoriți cu un domn potrivit cât de repede se poate.
You must marry a suitable gentleman as soon as possible.
- Şi în plus, se fac căsătorii şi în L.A., nu ?
- And besides, they still get married in L.A., Right?
-Se vor căsătorii mâine şi o să-l invit şi pe duce la nuntă.
They shall be married tomorrow, and l will bid the duke to the nuptial.
-Sexul e singurul motiv al acestei căsătorii.
It's the only reason they married.
A auzit că ne vom căsătorii.
She heard we were getting married.
Alistair vrea să ţine secretul faţă de familia sa, dar... Ne vom căsătorii !
- Alistair wants it kept secret from his stuffy family, but we're going to be married!
Mă căsătoream cu Andy Kelly.
I was marrying Andy Kelly.
Mă căsătoream cu Peyton din motive cu totul greşite.
I was marrying Peyton for all the wrong reasons.
Mă căsătoream cu bărbatul viselor mele şi povestea noastră de dragoste era pe cale să înceapă.
I was marrying the man of my dreams, and our happily ever after was about to begin.
Ştiam cu ce mă căsătoream.
I knew what I was marrying into.
Am fost ocupaţi să luptăm cu trolii în timp ce tu te căsătoreai în viaţa de lux.
I was busy fighting thralls while you were marrying into the life of luxury.
Ea te-a recunoscut şi, cum te căsătoreai cu o moştenitoare, a găsit cu ce să te şantajeze.
She recognized you, and as you were marrying an heiress she saw an opportunity for blackmail.
Pariez că în visele tale, te căsătoreai cu un bărbat cel îl iubeai din suflet.
I'll bet in your dreams, you were marrying a man that you loved with your whole heart.
Apoi mi-a spus că vrea să se retragă... din cauză că se căsătorea cu acest tip.
That's when she told me she wanted out... on account of she was marrying this guy.
Pentru că se căsătorea cu cea mai bună prietenă a ei.
Because she was marrying her very best friend.
Uite ce e... Mike nu putea să sune la Imigrări fiindcă nu i-am spus niciodată că Jackson se căsătorea cu tine pentru cartea verde.
Listen... mike couldn't have called immigration because I never told him that jackson was marrying you for a green card.
Şi Jacob a crezut că se căsătoreşte cu Rachel... dar în realitate se căsătorea cu sora ei.
So Jacob thought that he was marrying Rachel... but he was really marrying her sister.
Și că ai fost furioasă pentru că se căsătorea cu altcineva?
And that you were furious because he was marrying someone else?
Când am deschis acest cufăr, m i-am dat seama lucrurile pe care le conţinea nu puteau aparţine femeii cu care mă căsătorisem.
As soon as l opened that trunk... l realized that the things that were in it... could have never belonged to the woman I had married. I rushed to the bank, the Bank of Reunion... and as I expected, she had disappeared during the day.
Dar ori era beat pilotul, ori mă căsătorisem cu un analfabet, deoarece cuvântul pe care l-a scris era un talmeş-balmeş de vocale şi consoane ininteligibile.
But either the pilot was drunk or I had married an illiterate, because the word that he spelled was just an illegible jumble of consonants and vowels.
Deodată, în mijlocul ringului de dans, băiatul cu care mă căsătorisem se desprinse de lângă mine şi fuge din cazinou.
In the middle of the dance floor the boy I had married broke away from me and ran out of the casino.
Asigurare era plătită şi acum putea scăpa de soţul, cu care se căsătorise, doar pentru banii săi.
Alors, voilà. The insurance, it is paid out and she has got rid of the husband she had married only for his money.
Leonard se căsătorise cu ea pe când avea o altă personalitate.
He had married her while under a different personality.
Se pare că se căsătoriseră fără ştiinţa sau consimţământul meu.
Apparently they had married without my knowledge or consent.
Deja o nemulţumisem pe sora mea Caroline căsătorind-o pe Louisa în Irlanda.
l had already displeased my sister Caroline by marrying Louisa in Ireland.